Salmos 53

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pour la fin, parmi les hymnes, instruction de David,
1 Ao Músico-chefe sobre Maalate, Masquil, Salmo de Davi. O tolo disse em seu coração: Não há Deus, eles são corruptos, e cometeram abominável iniquidade; não há ninguém que faça o bem.
2 Quand ceux de Ziph entrèrent, et dirent à Saül : N’as-tu pas vu où David est caché parmi nous ?
2 Deus olhou lá do céu, sobre os filhos dos homens, para ver se havia alguém que tivesse entendimento, que buscasse a Deus.
3 O Dieu, sauvez-moi par votre nom, et jugez-moi par votre puissance !
3 Cada um deles se virou. Eles todos se tornaram imundos; não há ninguém que faça o bem, não, nem sequer um.
4 Dieu, écoutez ma prière ; soyez attentif aux paroles de ma bouche !
4 Os trabalhadores da perversidade não têm nenhum conhecimento? Os que devoram o meu povo como quem devora o pão; eles não clamaram a Deus.
5 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes puissants en veulent à ma vie ; ils n’ont point eu le Seigneur devant les yeux.
5 Lá estavam eles em grande temor, onde não havia temor. Pois Deus espalhou os ossos daquele que acampa contra ti. Tu os envergonhaste, porque Deus os desprezou.
6 Et voilà que Dieu me vient en aide, et le Seigneur est le sauveur de mon âme.
6 Oh, se a salvação de Israel viesse de Sião! Quando Deus trouxer os cativos de seu povo, Jacó se regozijará, e Israel será feliz.
7 Il fera retomber le mal sur ses ennemis ; détruisez-les dans votre vérité .
7 — ausente —
8 Je vous ferai un sacrifice volontaire ; je rendrai grâces à votre nom, Seigneur, parce que cela est bien.
8 — ausente —
9 Car c’est vous qui m’avez délivré de toutes mes tribulations, et mon œil a regardé de haut tous mes ennemis .
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.