Salmos 20

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Seigneur, le roi se réjouira de votre puissance ; il sera, dans l’excès de sa joie, sauvé par vous.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Que o Senhor te escute no dia da provação, e te proteja o nome do Deus de Jacó.
2 Vous l’avez gratifié selon les désirs de son âme ; vous ne l’avez point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
2 Do seu santuário ele te socorra, e de Sião ele te sustente.
3 Vous l’avez prévenu des bénédictions de votre douceur ; vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
3 Lembre-se de tuas ofertas, e aceite os teus sacrifícios.
4 Il vous avait demandé la vie, et vous lui avez donné de longs jours qui s’étendront dans tous les siècles des siècles .
4 Conceda-te o que teu coração anela, e realize todos os teus desejos.
5 Sa gloire est grande d’avoir été sauvé par vous ; vous avez mis sur lui la gloire et la magnificence.
5 Possamos nós alegrar-nos com tua vitória e levantar as bandeiras em nome de nosso Deus. Sim, que o Senhor realize todos os teus pedidos.
6 Car vous le bénirez dans tous les siècles des siècles ; vous le comblerez de joie en lui montrant votre face.
6 Já sei que o Senhor reservou a vitória para seu ungido, e o ouviu do alto de seu santuário pelo poder de seu braço vencedor.
7 Aussi le roi espère dans le Seigneur ; grâce à la miséricorde du Très-Haut, il ne sera jamais ébranlé.
7 Uns põem sua força nos carros, outros nos cavalos. Nós, porém, a temos em nome do Senhor, nosso Deus.
8 Que tous vos ennemis trouvent votre main ; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
8 Eles fraquejaram e foram vencidos, mas nós, de pé, continuamos firmes.
9 Au temps où votre face se tournera contre eux, vous les brûlerez comme dans une fournaise embrasée ; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
9 Senhor, dai a vitória ao rei, e ouvi-nos no dia em que vos invocamos.
10 Vous détruirez leurs fruits sur la terre, et leurs fils d’entre les fils des hommes,
10 — ausente —
11 Parce qu’ils ont voulu déverser sur vous le mal ; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
11 — ausente —
12 Aussi vous leur ferez tourner le dos ; et, pour recevoir vos derniers coups, vous retournerez leur visage.
12 — ausente —
13 Levez-vous, Seigneur, en votre force ; nous célèbrerons et nous chanterons vos grandeurs.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.