Salmos 20
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Seigneur, le roi se réjouira de votre puissance ; il sera, dans l’excès de sa joie, sauvé par vous.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Vous l’avez gratifié selon les désirs de son âme ; vous ne l’avez point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Vous l’avez prévenu des bénédictions de votre douceur ; vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Il vous avait demandé la vie, et vous lui avez donné de longs jours qui s’étendront dans tous les siècles des siècles .
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Sa gloire est grande d’avoir été sauvé par vous ; vous avez mis sur lui la gloire et la magnificence.
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Car vous le bénirez dans tous les siècles des siècles ; vous le comblerez de joie en lui montrant votre face.
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Aussi le roi espère dans le Seigneur ; grâce à la miséricorde du Très-Haut, il ne sera jamais ébranlé.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Que tous vos ennemis trouvent votre main ; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Au temps où votre face se tournera contre eux, vous les brûlerez comme dans une fournaise embrasée ; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
10 Vous détruirez leurs fruits sur la terre, et leurs fils d’entre les fils des hommes,
10 — ausente —
11 Parce qu’ils ont voulu déverser sur vous le mal ; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
11 — ausente —
12 Aussi vous leur ferez tourner le dos ; et, pour recevoir vos derniers coups, vous retournerez leur visage.
12 — ausente —
13 Levez-vous, Seigneur, en votre force ; nous célèbrerons et nous chanterons vos grandeurs.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.