Salmos 20
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Seigneur, le roi se réjouira de votre puissance ; il sera, dans l’excès de sa joie, sauvé par vous.
1 Que o Senhor lhe responda no dia da tribulação; que o nome do Deus de Jacó o proteja!
2 Vous l’avez gratifié selon les désirs de son âme ; vous ne l’avez point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
2 Que do seu santuário lhe envie socorro e que desde Sião o sustenha.
3 Vous l’avez prévenu des bénédictions de votre douceur ; vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas de cereais e aceite os holocaustos que você ofereceu.
4 Il vous avait demandé la vie, et vous lui avez donné de longs jours qui s’étendront dans tous les siècles des siècles .
4 Que Deus lhe conceda o que o seu coração almeja e realize tudo o que você planejou.
5 Sa gloire est grande d’avoir été sauvé par vous ; vous avez mis sur lui la gloire et la magnificence.
5 Celebraremos com júbilo a sua vitória e em nome do nosso Deus hastearemos pendões. Que o todos os seus desejos.
6 Car vous le bénirez dans tous les siècles des siècles ; vous le comblerez de joie en lui montrant votre face.
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá do seu santo céu com a vitoriosa força da sua mão direita.
7 Aussi le roi espère dans le Seigneur ; grâce à la miséricorde du Très-Haut, il ne sera jamais ébranlé.
7 Uns confiam em carros de guerra, e outros, em seus cavalos; nós, porém, invocaremos o nome do
8 Que tous vos ennemis trouvent votre main ; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
8 Eles se prostram e caem; nós, porém, nos levantamos e nos mantemos em pé.
9 Au temps où votre face se tournera contre eux, vous les brûlerez comme dans une fournaise embrasée ; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
9 Ó Senhor , dá vitória ao rei; responde-nos quando clamarmos.
10 Vous détruirez leurs fruits sur la terre, et leurs fils d’entre les fils des hommes,
10 — ausente —
11 Parce qu’ils ont voulu déverser sur vous le mal ; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
11 — ausente —
12 Aussi vous leur ferez tourner le dos ; et, pour recevoir vos derniers coups, vous retournerez leur visage.
12 — ausente —
13 Levez-vous, Seigneur, en votre force ; nous célèbrerons et nous chanterons vos grandeurs.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.