Salmos 3
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés ? Combien se soulèvent contre moi !
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle ! Interlude.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire ; c'est toi qui relève ma tête.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Et je me suis endormi d'un profond sommeil ; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés ;
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Lève-toi, Seigneur ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
8 És tu que dás a vitória. Ó
9 Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.