Salmos 19

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David.
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction ; que le nom du Dieu de Jacob te protège !
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense !
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable !
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins !
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 Nous nous réjouirons de ton salut ; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes !
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint ; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars ; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés ; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 — ausente —
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 — ausente —
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 — ausente —
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 — ausente —
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.