Salmos 127

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 En Jérusalem. Heureux tous ceux qui craignent le Seigneur et qui cheminent en ses voies.
1 Se não for o Senhor o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o Senhor que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda.
2 Tu mangeras le fruit des labeurs de tes mains ; tu es heureux, et tu prospéreras.
2 Será inútil levantar cedo e dormir tarde, trabalhando arduamente por alimento. O Senhor concede o sono àqueles a quem ama.
3 Ta femme sera comme une vigne féconde dans l'enceinte de ta maison ; et tes enfants autour de ta table seront comme de jeunes plants d'olivier.
3 Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.
4 Voilà comme sera béni l'homme qui craint le Seigneur.
4 Como flechas nas mãos do guerreiro são os filhos nascidos na juventude.
5 Que le Seigneur du haut de Sion te bénisse ; et que tu voies les biens de Jérusalem, tous les jours de ta vie.
5 Como é feliz o homem cuja aljava está cheia deles! Não será humilhado quando enfrentar seus inimigos no tribunal.
6 Et que tu voies les fils de tes fils : paix sur Israël !
6 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.