Provérbios 28
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVI
1 L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive ; le juste est ferme comme un lion.
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Les péchés des impies excitent des querelles ; l'homme habile saura les éteindre.
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres ; il est comme une pluie violente et désastreuse ;
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété ; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Les méchants ne conçoivent pas la justice ; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Le fils intelligent garde la loi ; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Le riche est sage à ses propres yeux ; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante ; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Celui qui cache son impiété ne prospérera pas ; celui que se la reproche hautement sera aimé.
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses ; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Roi sans revenus, grand trompeur ; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera ; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Celui qui marche selon la justice sera secouru ; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain ; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions ; le méchant ne restera pas impuni.
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon ; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 L'envieux se hâte de s'enrichir ; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 L'homme sans foi juge au hasard ; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé ; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais ; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Les justes gémissent dans les demeures des impies ; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.