Salmos 8
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Veisuunjohtajalle. Gatilaisten tapaan. Daavidin psalmi.
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Herra, Herramme, kuinka majesteetillinen onkaan nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut valtasuuruutesi taivaitten yli!
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajiesi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 Kun katselen taivastasi, sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka olet luonut,
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 mikä on ihminen, että häntä muistat, tai Ihmisen Poika, että pidät hänestä huolen?
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Kuitenkin sinä, Jumala, hylkäät hänet vähäksi aikaa, mutta seppelöit hänet kunnialla ja kirkkaudella.
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 Sinä panet hänet hallitsemaan kättesi tekoja, asetat kaikki hänen jalkojensa alle:
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 lampaat ja karjan, ne kaikki, niin myös aron eläimet,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 taivaan linnut ja meren kalat ja kaiken, mikä kulkee meren polkuja.
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
10 Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan nimesi kaikessa maassa!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.