Salmos 8

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Veisuunjohtajalle. Gatilaisten tapaan. Daavidin psalmi.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra! Pois puseste nos céus a tua majestade.
2 Herra, Herramme, kuinka majesteetillinen onkaan nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut valtasuuruutesi taivaitten yli!
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajiesi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Kun katselen taivastasi, sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka olet luonut,
4 que é o homem, para que dele te lembres? E o filho do homem, para que o visites?
5 mikä on ihminen, että häntä muistat, tai Ihmisen Poika, että pidät hänestä huolen?
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Kuitenkin sinä, Jumala, hylkäät hänet vähäksi aikaa, mutta seppelöit hänet kunnialla ja kirkkaudella.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Sinä panet hänet hallitsemaan kättesi tekoja, asetat kaikki hänen jalkojensa alle:
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 lampaat ja karjan, ne kaikki, niin myös aron eläimet,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 taivaan linnut ja meren kalat ja kaiken, mikä kulkee meren polkuja.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra!
10 Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan nimesi kaikessa maassa!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.