Salmos 84

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Veisuunjohtajalle. Gatilaisten tapaan. Koorahilaisten psalmi.
1 Como é agradável o lugar de tua habitação, ó S
2 Kuinka ihanat ovat asuinsijasi, Herra Sebaot!
2 Sinto desejo profundo, sim, morro de vontade de entrar nos pátios do S Com todo o meu coração e todo o meu ser, aclamarei ao Deus vivo.
3 Sieluni ikävöi ja haluaa Herran esikartanoihin. Sydämeni ja ruumiini huutaa riemuiten elävän Jumalan puoleen.
3 Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S
4 Löysihän lintunen majan ja pääskynen pesän, johon se poikasensa laskee, sinun alttarisi, Herra Sebaot, minun kuninkaani ja minun Jumalani.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
5 Autuaat ne, jotka huoneessasi asuvat! He kiittävät sinua alati. Sela.
5 Como são felizes os que de ti recebem forças, os que decidem percorrer os teus caminhos.
6 Autuaat ne ihmiset, joilla on voimansa sinussa, joiden sydämissä ovat tiesi!
6 Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos.
7 Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he tekevät sinne lähteitä, ja opettaja peittää sen siunauksilla.
7 Eles continuarão a se fortalecer, e cada um deles se apresentará diante de Deus, em Sião.
8 He käyvät voimasta voimaan. He astuvat Jumalan eteen Siionissa.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, ouve minha oração; escuta, ó Deus de Jacó! Interlúdio
9 Herra, Jumala Sebaot, kuule rukoukseni, ota se korviisi, Jaakobin Jumala. Sela.
9 Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
10 Jumala, sinä, meidän kilpemme, käännä katseesi, katso voideltusi kasvoihin.
10 Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos.
11 Sillä yksi päivä esikartanoissasi on parempi kuin tuhat muualla. Mieluummin olen vartijana Jumalani huoneen kynnyksellä, kuin asun jumalattomien telttamajoissa.
11 Pois o S enhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O S àqueles que andam no caminho certo.
12 Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi; Herra antaa armon ja kunnian. Hän ei kiellä hyvää niiltä, jotka vaeltavat nuhteettomasti.
12 Ó S enhor dos Exércitos, como são felizes os que confiam em ti!
13 Herra Sebaot, autuas se ihminen, joka sinuun turvaa!
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.