Salmos 84

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Veisuunjohtajalle. Gatilaisten tapaan. Koorahilaisten psalmi.
1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
2 Kuinka ihanat ovat asuinsijasi, Herra Sebaot!
2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Sieluni ikävöi ja haluaa Herran esikartanoihin. Sydämeni ja ruumiini huutaa riemuiten elävän Jumalan puoleen.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Löysihän lintunen majan ja pääskynen pesän, johon se poikasensa laskee, sinun alttarisi, Herra Sebaot, minun kuninkaani ja minun Jumalani.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.
5 Autuaat ne, jotka huoneessasi asuvat! He kiittävät sinua alati. Sela.
5 Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.
6 Autuaat ne ihmiset, joilla on voimansa sinussa, joiden sydämissä ovat tiesi!
6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.
7 Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he tekevät sinne lähteitä, ja opettaja peittää sen siunauksilla.
7 Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.
8 He käyvät voimasta voimaan. He astuvat Jumalan eteen Siionissa.
8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!
9 Herra, Jumala Sebaot, kuule rukoukseni, ota se korviisi, Jaakobin Jumala. Sela.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Jumala, sinä, meidän kilpemme, käännä katseesi, katso voideltusi kasvoihin.
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.
11 Sillä yksi päivä esikartanoissasi on parempi kuin tuhat muualla. Mieluummin olen vartijana Jumalani huoneen kynnyksellä, kuin asun jumalattomien telttamajoissa.
11 Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi; Herra antaa armon ja kunnian. Hän ei kiellä hyvää niiltä, jotka vaeltavat nuhteettomasti.
12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
13 Herra Sebaot, autuas se ihminen, joka sinuun turvaa!
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.