Salmos 33
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Ylistäkää Herraa lyyroilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta. Maa on täynnä Herran armoa.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa Hengellä.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Hän kokoaa meren vedet kuin röykkiöksi, panee syvyydet säiliöihin.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Pelätköön Herraa kaikki maa, hänen edessään vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja oli tehty.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Herra särkee pakanoiden neuvon ja tekee turhiksi kansojen aikeet.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti ja hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnökseen valinnut!
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Herra katsoo alas taivaasta ja näkee kaikki ihmislapset.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Hän katselee asumuksestaan, valtaistuimeltaan kaikkia maan asukkaita,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä ja joka tarkastelee kaikkia heidän tekojaan.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ei kuningas voita paljolla väellään, ei sankari pelastu suurella voimallaan.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi eikä sen suuri voima pelasta.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 että hän pelastaisi heidän sielunsa kuolemasta ja elättäisi heitä nälän aikana.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Sielumme odottaa Herraa. Hän on apumme ja kilpemme.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Sillä hänessä sydämemme iloitsee. Me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Armosi, Herra, olkoon suojanamme, niin kuin panemme toivomme sinuun.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.