Salmos 25
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daavidin psalmi. Sinun luoksesi, Herra, minä ylennän sieluni,
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan. Älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään. Häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomia.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Kuljeta minua totuudessasi ja opeta minua, sillä sinä olet autuuteni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet iankaikkisuudesta asti.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä äläkä rikoksiani. Muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Hyvä ja vakaa on Herra. Sen tähden hän neuvoo syntiset tielle.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein ja opettaa nöyrille tiensä.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi syntivelkani, sillä se on suuri.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää – sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää jalkani verkosta.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Käänny puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Katso kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki syntini anteeksi.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Katso vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Varjele sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä turvaan sinuun.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoot minua, sillä sinua minä odotan.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista sen ahdistuksista.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.