Salmos 25
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daavidin psalmi. Sinun luoksesi, Herra, minä ylennän sieluni,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan. Älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään. Häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomia.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Kuljeta minua totuudessasi ja opeta minua, sillä sinä olet autuuteni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet iankaikkisuudesta asti.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä äläkä rikoksiani. Muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Hyvä ja vakaa on Herra. Sen tähden hän neuvoo syntiset tielle.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein ja opettaa nöyrille tiensä.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi syntivelkani, sillä se on suuri.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää – sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää jalkani verkosta.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Käänny puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Katso kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki syntini anteeksi.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Katso vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Varjele sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä turvaan sinuun.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoot minua, sillä sinua minä odotan.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista sen ahdistuksista.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.