Salmos 126
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Matkalaulu. Kun Herra palautti Siionin vangitut, olimme kuin unta näkeviä.
1 Quando o Senhor Deus nos trouxe de volta para Jerusalém, parecia que estávamos sonhando.
2 Silloin oli suumme naurua täynnä, ja kielemme riemua täynnä; silloin sanottiin pakanoiden keskuudessa: "Herra on tehnyt suuria heitä kohtaan."
2 Como rimos e cantamos de alegria! Então as outras nações disseram: “O por eles!”
3 Niin, Herra on tehnyt suuria meitä kohtaan. Siitä iloitsemme.
3 De fato, o Senhor fez grandes coisas por nós, e por isso estamos alegres.
4 Herra, käännä vankeutemme kuin purot Negevissä.
4 Ó Senhor , faze com que prosperemos de novo, assim como a chuva enche de novo o leito seco dos rios.
5 Ne, jotka kyynelin kylvävät, riemuiten leikkaavat.
5 Que aqueles que semeiam chorando façam a colheita com alegria!
6 He menevät itkien, kun kylvösiemenen vievät. He palaavat riemuiten, kun lyhteensä tuovat.
6 Aqueles que saíram chorando, levando a semente para semear, voltarão cantando, cheios de alegria, trazendo nos braços os feixes da colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.