Números 34
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herra puhui Moosekselle sanoen:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 "Käske israelilaisia ja sano heille: Kun tulette Kanaanin maahan – se on se maa, jonka te saatte perintöosaksenne, Kanaanin maa rajasta rajaan –
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 niin teidän etelärajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin. Eteläraja alkakoon idässä Suolameren päästä
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Teidän länsirajananne olkoon Suuri meri. Tämä olkoon länsirajananne.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Teidän pohjoisrajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 Hoorin vuoresta vetäkää raja siihen, mistä mennään Hamatiin, ja raja päättyköön Sedadiin.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Sieltä raja lähteköön Sifroniin ja päättyköön Hasar-Eenaniin. Tämä olkoon pohjoisrajananne.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 Itärajanne vetäkää Hasar-Eenanista Sefamiin.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Sefamista raja kulkekoon Riblaan, Ainista itään, ja sieltä raja kulkekoon edelleen, kunnes se kohtaa vuoriselänteen Kinneretin järven itäpuolella.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen ympäriinsä."
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Mooses käski israelilaisia sanoen: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava arvalla keskenänne ja jonka Herra määräsi annettavaksi yhdeksälle ja puolelle sukukunnalle.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Sillä ruubenilaisten sukukunta perhekunnittain ja gaadilaisten sukukunta perhekunnittain ja toinen puoli Manassen sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään, auringon nousun suuntaan."
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Herra puhui Moosekselle sanoen:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 "Nämä ovat niiden miesten nimet, joiden on maa teille jaettava: pappi Eleasar ja Joosua, Nuunin poika.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Näiden lisäksi valitkaa päämies kustakin sukukunnasta maata jakamaan.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Nämä ovat niiden miesten nimet: Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 simeonilaisten sukukunnasta Semuel, Ammihudin poika;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benjaminin sukukunnasta Elidad, Kislonin poika;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 joosefilaisista, manasselaisten sukukunnasta, päämies Hanniel, Eefodin poika;
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 efraimilaisten sukukunnasta päämies Kemuel, Siftanin poika;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 sebulonilaisten sukukunnasta päämies Elisafan, Parnakin poika;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 ja naftalilaisten sukukunnasta Pedahel, Ammihudin poika."
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Nämä Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.