Jó 27

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Job jatkoi lausuen julki mietelmiään ja sanoi:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 "Niin totta kuin Jumala elää, joka on ottanut minulta oikeuteni, ja Kaikkivaltias, joka on murehduttanut sieluni:
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 niin kauan kuin minussa vielä on henkeä ja Jumalan henkäystä sieraimissani,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 eivät huuleni puhu petosta, eikä kieleni lausu vilppiä.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Pois se! En myönnä teidän olevan oikeassa. Siihen asti, kunnes heitän henkeni, en luovu syyttömyydestäni.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Pidän kiinni vanhurskaudestani, en hellitä. Yhdestäkään elämäni päivästä sydämeni ei minua soimaa.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Viholliselleni käy kuin jumalattomalle ja vastustajalleni kuin väärälle.
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Mitä toivoa on pilkkaajalla, kun Jumala katkaisee hänen elämänsä ja tempaa pois hänen sielunsa?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Kuuleeko Jumala hänen huutonsa, kun häntä kohtaa ahdistus?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Tai voiko hän iloita Kaikkivaltiaasta ja huutaa Jumalaa avukseen joka aika?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Opetan teille, mitä tekee Jumalan käsi, enkä salaa, mitä Kaikkivaltiaalla on mielessä.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Katso, itse olette kaikki sen nähneet. Miksi te kuvittelette turhia?
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Tämä on jumalattoman ihmisen osa, Jumalan hänelle varaama. Tämä on perintöosa, jonka väkivaltaiset saavat Kaikkivaltiaalta.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Jos hänellä on paljonkin lapsia, he ovat miekan omia, eikä hänen jälkeläisilleen ole leipää ravinnoksi.
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Hänen jälkeenjääneensä haudataan, mutta hänen leskensä eivät pidä valittajaisia.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Jos hän kokoaa hopeaa kuin multaa ja kasaa vaatteita kuin savea,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 mutta sen, minkä hän valmistaa, vanhurskas pukee päälleen, ja viaton perii hopean.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Hän rakentaa talonsa kuin koi ja kuin vartija katoksen.
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Kun rikas menee levolle, hän ei saa mitään mukaansa, mutta kun hän avaa silmänsä, on kaikki mennyttä.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Kauhut saavuttavat hänet kuin vesitulva, yöllä tempaa hänet mukaansa rajuilma.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Itätuuli vie hänet, niin että hän menee menojaan, ja se puhaltaa hänet pois paikaltaan.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Hän käy häneen käsiksi eikä sääli häntä, että hän voisi paeta hänen käsistään.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Silloin paukutetaan hänelle kämmeniä ja vihelletään hänelle hänen asuinpaikaltaan."
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.