Tito 2
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Ty však mluv, co náleží k zdravému učení.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Starší muži mají být střídmí, čestní, rozvážní, zdraví ve víře, lásce a vytrvalosti.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Podobně starší ženy ⌈ať se chovají uctivě⌉, nejsou pomlouvačné ani nejsou zotročeny přílišným pitím vína, ale ať vyučují mladé ženy v dobrém
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 a vedou je k tomu, aby měly rády své muže a děti,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 byly rozvážné, cudné, pracovité v domácnosti, dobré, poddané svým mužům, aby slovo Boží nebylo haněno.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Taktéž mladší muže napomínej, aby byli rozvážní,
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 a sám buď ve všem příkladem ⌈správného jednání⌉: Ukazuj v učení neporušenost, poctivost,
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 mluv zdravé slovo, jemuž nelze nic vytknout, aby každý odpůrce byl zahanben a neměl nic, co by o nás řekl zlého.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Otroci ať se ve všem podřizují svým pánům, ať jsou úslužní, neodmlouvají,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 ať své pány neokrádají, ale ať ukazují ⌈veškerou dobrou víru⌉, aby ve všem byli ozdobou učení našeho Zachránce Boha.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 ⌈Zjevila se totiž Boží milost, která přináší záchranu všem lidem
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 a vychovává nás⌉, abychom se odřekli bezbožnosti a světských žádostí a rozvážně, spravedlivě a zbožně žili v tomto věku,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 očekávajíce tu blahoslavenou naději, zjevení slávy velikého Boha a našeho Zachránce Ježíše Krista,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 který dal sám sebe za nás, aby nás vykoupil z veškeré nepravosti a očistil si ⌈svůj zvláštní⌉ lid, horlivý v dobrých skutcích.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Mluv tyto věci, povzbuzuj a kárej se vší přísností. Nikdo ať tebou nepohrdá!
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.