Salmos 25

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidův žalm. K tobě, Hospodine, pozvedám svou duši.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Bože můj, v tebe doufám, kéž nejsem zahanben, kéž nade mnou moji nepřátelé nejásají.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ano, ti, kdo na tebe očekávají, se stydět nemusejí. Budou se stydět ti, kdo bezdůvodně jednají věrolomně.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Hospodine, dej mi poznat svoje cesty, vyuč mě svým stezkám.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 ⌈Uváděj mě do své pravdy,⌉ vyučuj mě, vždyť jsi můj Bůh, má spása. Po ⌈celý den⌉ očekávám na tebe.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Vzpomeň na své slitování, Hospodine, i na své milosrdenství, vždyť je od věčnosti.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Nevzpomínej však na hříchy mého mládí, na má přestoupení. Vzpomeň na mě podle svého milosrdenství, kvůli své dobrotě, Hospodine.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Hospodin je dobrý a přímý, proto vyučuje hříšníky cestě.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Pokorné uvádí do práva, pokorné učí své cestě.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Všechny Hospodinovy stezky jsou ⌈milosrdenství a věrnost⌉ pro ty, kdo dbají na jeho smlouvu a jeho svědectví.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Pro své jméno, Hospodine, mi odpusť mou vinu; ano, je velká.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 ⌈Jak je na tom⌉ člověk, který se bojí Hospodina? Bude ho vyučovat cestě, kterou si má zvolit.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Jeho duše bude přebývat v dobru a jeho potomstvo zdědí zemi.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 S těmi, kdo se ho bojí, má Hospodin důvěrný vztah, dává jim poznat svou smlouvu.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mé oči stále hledí k Hospodinu, neboť on vyprošťuje mé nohy z léčky.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Pohleď na mě a smiluj se nade mnou, protože jsem osamělý a zkroušený.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Soužení mého srdce se množí, vyveď mě z mých úzkostí!
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Pohleď na mé soužení a mé trápení a sejmi všechny mé hříchy!
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Pohleď, jak mnoho je mých nepřátel, jakou zuřivou nenávistí mě nenávidí!
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Chraň mou duši a vysvoboď mě, ať nejsem zahanben, vždyť hledám útočiště v tobě!
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Nechť mě střeží bezúhonnost a upřímnost, vždyť na tebe očekávám!
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Bože, vykup Izraele ze všech jeho soužení!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.