Números 2

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi a Áronovi:
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 Synové Izraele budou tábořit každý pod svou zástavou, podle znamení domu svých otců; budou tábořit stranou kolem stanu setkávání.
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 ⌈Na východě, k východu slunce,⌉ bude tábořit zástava tábora Judova podle jejich oddílů. Předákem synů Judových bude Nachšón, syn Amínadabův.
3 — ausente —
4 ⌈Spočítaných v jeho oddílech je sedmdesát⌉ čtyři tisíc šest set.
4 — ausente —
5 Vedle něj bude tábořit pokolení Isacharovo. Předákem synů Isacharových bude Netanel, syn Súarův.
5 — ausente —
6 Spočítaných v jeho oddílech je padesát čtyři tisíc čtyři sta.
6 — ausente —
7 Pokolení Zabulónovo. Předákem synů Zabulónových bude Elíab, syn Chelónův.
7 — ausente —
8 Spočítaných v jeho oddílech je padesát sedm tisíc čtyři sta.
8 — ausente —
9 Všech spočítaných v táboře Judejců podle jejich oddílů je sto osmdesát šest tisíc čtyři sta. Vyrazí jako první.
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 Na jihu bude zástava tábora Rúbenova podle jejich oddílů. Předákem synů Rúbenových bude Elísúr, syn Šedeúrův.
10 — ausente —
11 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet šest tisíc pět set.
11 — ausente —
12 Vedle něj bude tábořit pokolení Šimeónovo. Předákem synů Šimeónových je Šelumíel, syn Suríšadajův.
12 — ausente —
13 Spočítaných v jeho oddílech je padesát devět tisíc tři sta.
13 — ausente —
14 Pokolení Gádovo. Předákem synů Gádových bude Eljásaf, syn Reúelův.
14 — ausente —
15 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet pět tisíc šest set padesát.
15 — ausente —
16 Všech spočítaných v táboře Rúbenovců podle jejich oddílů je sto padesát jedna tisíc čtyři sta padesát. Vyrazí jako druzí.
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 Potom vyrazí stan setkávání, tábor Lévijců, mezi tábory. Jak budou tábořit, tak vyrazí, jeden vedle druhého, podle svých zástav.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 Na západě bude zástava tábora Efrajimova podle jejich oddílů. Předákem synů Efrajimových bude Elíšama, syn Amíhudův.
18 — ausente —
19 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet tisíc pět set.
19 — ausente —
20 Vedle něj bude pokolení Manasesovo. Předákem synů Manasesových bude Gamlíel, syn Pedásurův.
20 — ausente —
21 Spočítaných v jeho oddílech je třicet dva tisíc dvě stě.
21 — ausente —
22 Pokolení Benjamínovo. Předákem synů Benjamínových bude Abídan, syn Gideoního.
22 — ausente —
23 Spočítaných v jeho oddílech je třicet pět tisíc čtyři sta.
23 — ausente —
24 Všech spočítaných v táboře Efrajimově podle jejich oddílů je sto osm tisíc jedno sto. Vyrazí jako třetí.
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 Na severu bude zástava tábora Danova podle jejich oddílů. Předákem synů Danových bude Achíezer, syn Amíšadajův.
25 — ausente —
26 Spočítaných v jejich oddílech je šedesát dva tisíc sedm set.
26 — ausente —
27 Vedle něj bude tábořit pokolení Ašerovo. Předákem synů Ašerových bude Pagíel, syn Okranův.
27 — ausente —
28 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet jeden tisíc pět set.
28 — ausente —
29 Pokolení Neftalího. Předákem synů Neftalího bude Achíra, syn Énanův.
29 — ausente —
30 Spočítaných v jeho oddílech je padesát tři tisíc čtyři sta.
30 — ausente —
31 Všech spočítaných v táboře Danově je sto padesát sedm tisíc šest set. Vyrazí jako poslední podle svých zástav.
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 Toto jsou spočítaní synové Izraele podle domu svých otců. Všech spočítaných v táborech podle jejich oddílů bylo šest set tři tisíc pět set padesát.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Lévijci však nebyli počítáni mezi syny Izraele, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 Synové Izraele učinili všechno tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Tak tábořili podle svých zástav a tak vyráželi každý podle své čeledi, podle domu svých otců.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.