Números 2

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi a Áronovi:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Synové Izraele budou tábořit každý pod svou zástavou, podle znamení domu svých otců; budou tábořit stranou kolem stanu setkávání.
2 — Os filhos de Israel acamparão junto ao seu estandarte, segundo as insígnias da casa de seus pais; eles acamparão ao redor da tenda do encontro e de frente para ela.
3 ⌈Na východě, k východu slunce,⌉ bude tábořit zástava tábora Judova podle jejich oddílů. Předákem synů Judových bude Nachšón, syn Amínadabův.
3 Os que acamparem ao leste, para o lado do nascente, serão os do estandarte do arraial de Judá, segundo as suas turmas; e Naassom, filho de Aminadabe, será chefe dos filhos de Judá.
4 ⌈Spočítaných v jeho oddílech je sedmdesát⌉ čtyři tisíc šest set.
4 E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Vedle něj bude tábořit pokolení Isacharovo. Předákem synů Isacharových bude Netanel, syn Súarův.
5 E junto a ele acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será chefe dos filhos de Issacar.
6 Spočítaných v jeho oddílech je padesát čtyři tisíc čtyři sta.
6 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Pokolení Zabulónovo. Předákem synů Zabulónových bude Elíab, syn Chelónův.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será chefe dos filhos de Zebulom.
8 Spočítaných v jeho oddílech je padesát sedm tisíc čtyři sta.
8 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Všech spočítaných v táboře Judejců podle jejich oddílů je sto osmdesát šest tisíc čtyři sta. Vyrazí jako první.
9 Todos os que foram contados do arraial de Judá foram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo as suas turmas; e estes marcharão primeiro.
10 Na jihu bude zástava tábora Rúbenova podle jejich oddílů. Předákem synů Rúbenových bude Elísúr, syn Šedeúrův.
10 O estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas, estará para o lado sul; e Elizur, filho de Sedeur, será chefe dos filhos de Rúben.
11 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet šest tisíc pět set.
11 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Vedle něj bude tábořit pokolení Šimeónovo. Předákem synů Šimeónových je Šelumíel, syn Suríšadajův.
12 E junto a ele acampará a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será chefe dos filhos de Simeão.
13 Spočítaných v jeho oddílech je padesát devět tisíc tři sta.
13 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Pokolení Gádovo. Předákem synů Gádových bude Eljásaf, syn Reúelův.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será chefe dos filhos de Gade.
15 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet pět tisíc šest set padesát.
15 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
16 Všech spočítaných v táboře Rúbenovců podle jejich oddílů je sto padesát jedna tisíc čtyři sta padesát. Vyrazí jako druzí.
16 Todos os que foram contados no arraial de Rúben foram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo as suas turmas; e estes marcharão em segundo lugar.
17 Potom vyrazí stan setkávání, tábor Lévijců, mezi tábory. Jak budou tábořit, tak vyrazí, jeden vedle druhého, podle svých zástav.
17 Então partirá a tenda do encontro com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
18 Na západě bude zástava tábora Efrajimova podle jejich oddílů. Předákem synů Efrajimových bude Elíšama, syn Amíhudův.
18 O estandarte do arraial de Efraim, segundo as suas turmas, estará para o lado oeste; e Elisama, filho de Amiúde, será chefe dos filhos de Efraim.
19 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet tisíc pět set.
19 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta mil e quinhentos.
20 Vedle něj bude pokolení Manasesovo. Předákem synů Manasesových bude Gamlíel, syn Pedásurův.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será chefe dos filhos de Manassés.
21 Spočítaných v jeho oddílech je třicet dva tisíc dvě stě.
21 E o seu exército, segundo o censo, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Pokolení Benjamínovo. Předákem synů Benjamínových bude Abídan, syn Gideoního.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será chefe dos filhos de Benjamim.
23 Spočítaných v jeho oddílech je třicet pět tisíc čtyři sta.
23 O seu exército, segundo o censo, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Všech spočítaných v táboře Efrajimově podle jejich oddílů je sto osm tisíc jedno sto. Vyrazí jako třetí.
24 Todos os que foram contados no arraial de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo as suas turmas; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 Na severu bude zástava tábora Danova podle jejich oddílů. Předákem synů Danových bude Achíezer, syn Amíšadajův.
25 O estandarte do arraial de Dã estará para o norte, segundo as suas turmas; e Aiezer, filho de Amisadai, será chefe dos filhos de Dã.
26 Spočítaných v jejich oddílech je šedesát dva tisíc sedm set.
26 E o seu exército, segundo o censo, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Vedle něj bude tábořit pokolení Ašerovo. Předákem synů Ašerových bude Pagíel, syn Okranův.
27 E junto a ele acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será chefe dos filhos de Aser.
28 Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet jeden tisíc pět set.
28 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Pokolení Neftalího. Předákem synů Neftalího bude Achíra, syn Énanův.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será chefe dos filhos de Naftali.
30 Spočítaných v jeho oddílech je padesát tři tisíc čtyři sta.
30 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Všech spočítaných v táboře Danově je sto padesát sedm tisíc šest set. Vyrazí jako poslední podle svých zástav.
31 Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes.
32 Toto jsou spočítaní synové Izraele podle domu svých otců. Všech spočítaných v táborech podle jejich oddílů bylo šest set tři tisíc pět set padesát.
32 São estes os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais pelas suas turmas foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Lévijci však nebyli počítáni mezi syny Izraele, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
34 Synové Izraele učinili všechno tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Tak tábořili podle svých zástav a tak vyráželi každý podle své čeledi, podle domu svých otců.
34 Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim acamparam conforme os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.