Gálatas 4
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Říkám však: Pokud je dědic nezletilý, v ničem se neliší od otroka, ač je pánem všeho.
1 Ora, digo que por todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere de um servo, ainda que seja senhor de tudo;
2 Je podřízen poručníkům a správcům až do doby předem určené otcem.
2 mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai.
3 Stejně i my, když jsme byli nezletilí, byli jsme v otroctví pod živly světa.
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
4 Když však přišla plnost času, vyslal Bůh svého Syna, narozeného z ženy, narozeného pod Zákonem,
4 mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
5 aby vykoupil ty, kdo byli pod Zákonem, a abychom přijali synovství.
5 para resgatar os que estavam debaixo de lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 A protože jste synové, vyslal Bůh ducha svého Syna do našich srdcí, ⌈ducha, který volá⌉: Abba, Otče.
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 Takže už nejsi otrok, ale syn. A když syn, tedy i dědic ⌈skrze Boha⌉.
7 Portanto já não és mais servo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro por Deus.
8 V čase, kdy jste neznali Boha, otročili jste těm, kteří svou přirozeností nejsou bohy.
8 Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
9 Nyní však, když jste poznali Boha, nebo spíše když jste byli od Boha poznáni, jak to, že se zase obracíte k těm slabým a ubohým živlům, kterým zase znovu chcete otročit?
9 agora, porém, que já conheceis a Deus, ou, melhor, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 Zachováváte dny, měsíce, období a roky!
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 Bojím se o vás, abych se pro vás nakonec nelopotil nadarmo.
11 Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.
12 Prosím vás, bratři, buďte jako já, protože i já jsem jako vy. Ničím jste mi neublížili.
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
13 Víte, že jsem vám poprvé v slabosti těla hlásal evangelium.
13 e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
14 A touto zkouškou, ⌈která se týkala mého tělesného stavu⌉, jste nepohrdli ani ⌈jste se neodvrátili⌉, ale přijali jste mne jako posla Božího, jako Krista Ježíše.
14 e aquilo que na minha carne era para vós uma tentação, não o desprezastes nem o repelistes, antes me recebestes como a um anjo de Deus, mesmo como a Cristo Jesus.
15 Kde je tedy to vaše blahoslavenství? Neboť vám vydávám svědectví, že kdyby to bylo možné, byli byste si vyloupli oči a dali je mně.
15 Onde está, pois, aquela vossa satisfação? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos, e mos teríeis dado.
16 Takže jsem se stal vaším nepřítelem, když vám říkám pravdu?
16 Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Oni pro vás horlí, ale ne k dobrému; chtějí vás odloučit, abyste horlili pro ně.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
18 Je dobré horlit v dobrém vždycky, a ne jenom tehdy, když jsem u vás přítomen.
18 No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.
19 Mé děti, které opět v bolestech rodím, dokud ve vás nebude zformován Kristus;
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 chtěl bych teď být u vás a změnit svůj hlas, neboť si s vámi nevím rady.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 Řekněte mi vy, kteří chcete být pod Zákonem: Což neslyšíte Zákon?
21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
22 Neboť je napsáno, že Abraham měl dva syny, jednoho z otrokyně a druhého ze svobodné.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
23 Ten z otrokyně se však narodil podle těla, ten ze svobodné skrze zaslíbení.
23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
24 Je to řečeno alegoricky: Tyto ženy jsou dvě smlouvy, jedna z hory Sinaj, která rodí děti do otroctví, a to je Hagar.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
25 Hagar je hora Sinaj v Arábii. Ta odpovídá nynějšímu Jeruzalému, neboť ten je v otroctví se svými dětmi.
25 Ora, esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém atual, pois é escrava com seus filhos.
26 Ale horní Jeruzalém je svobodný a ten je ⌈naší matkou⌉.
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é nossa mãe.
27 Neboť je napsáno: Raduj se neplodná, která nerodíš, propukni v jásot a vykřikni ty, která nemáš porodní bolesti, protože mnoho je dětí té osamělé, více než té, která má muže.
27 Pois está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque mais são os filhos da desolada do que os da que tem marido.
28 Vy však, bratři, jste jako Izák dětmi zaslíbení.
28 Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
29 Ale jako tenkrát ten, který byl zrozený podle těla, pronásledoval toho, který se narodil podle Ducha, tak je tomu i nyní.
29 Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora.
30 Co však praví Písmo? Vyžeň otrokyni i jejího syna, neboť syn otrokyně nebude dědicem spolu se synem svobodné.
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 Proto, bratři, nejsme děti otrokyně, nýbrž té svobodné.
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.