Êxodo 38

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Udělal oltář pro zápalnou oběť z akáciového dřeva, pět loket dlouhý a pět loket široký -- byl čtvercový a tři lokte vysoký.
1 E fez o altar da oferta queimada de madeira de acácia, com cinco côvados de comprimento, e cinco côvados de largura; ele era quadrado; e a sua altura era de três côvados.
2 Udělal mu rohy ve čtyřech jeho rozích; jeho rohy byly z jednoho kusu s ním. Potáhl ho bronzem.
2 E fez os seus chifres sobre os seus quatro cantos; os seus chifres eram do mesmo, e o revestiu de bronze.
3 Udělal všechno náčiní pro oltář -- hrnce, lopaty, misky, vidlice a pánvičky na uhlíky. Všechno náčiní k němu udělal z bronzu.
3 E fez todos os utensílios do altar: os cinzeiros, e as pás, e as bacias, e os ganchos de carne, e os braseiros. Todos os seus utensílios feitos de bronze.
4 Udělal pro oltář rošt udělaný jako mřížka z bronzu pod jeho okraj zezdola až do jeho poloviny.
4 E fez para o altar uma grade de bronze em forma de rede, que pôs debaixo da sua borda até a metade.
5 Odlil čtyři kruhy na čtyři konce bronzového roštu jako držáky pro tyče.
5 E fundiu quatro argolas para as extremidades da grade de bronze, para lugares para as varas.
6 Udělal tyče z akáciového dřeva a potáhl je bronzem.
6 E fez as varas de madeira de acácia, e as revestiu de bronze.
7 Tyče prostrčil do kruhů na bocích oltáře, aby se na nich mohl přenášet. Udělal ho dutý z desek.
7 E pôs as varas nas argolas nos dois lados do altar, para carregá-lo. Fez o altar oco de tábuas.
8 Udělal bronzovou nádrž a její bronzový podstavec ze zrcadel žen, které konaly službu u vchodu do stanu setkávání.
8 E fez uma pia de bronze, e sua base de bronze, dos espelhos das mulheres reunidas, que se reuniam na porta do tabernáculo da congregação.
9 Udělal také nádvoří: na straně jižní na jihu -- závěsy nádvoří z jemně tkaného plátna, sto loket,
9 E fez o pátio; do lado sul em direção ao sul as cortinas para o pátio eram de linho fino torcido de cem côvados de comprimento,
10 dvacet sloupů k nim a dvacet bronzových podstavců k nim; háky na sloupech a obruče k nim ze stříbra.
10 as suas colunas eram vinte, e as suas bases de bronze vinte. Os colchetes das colunas e suas faixas eram de prata.
11 Na straně severní: sto loket, dvacet sloupů k nim a dvacet bronzových podstavců k nim a háky na sloupech a obruče k nim ze stříbra.
11 E para o lado norte as cortinas eram de cem côvados, suas colunas eram vinte e vinte as suas bases de bronze; os colchetes das colunas e suas faixas de prata.
12 Na straně západní: závěsy, padesát loket, deset sloupů k nim a deset podstavců k nim a háky na sloupech a obruče k nim ze stříbra.
12 E para o lado oeste havia cortinas de cinquenta côvados; e eram dez as suas colunas, e dez as suas bases; os colchetes das colunas e suas faixas de prata.
13 Na straně východní na východě: padesát loket.
13 E para o lado leste em direção ao leste, cinquenta côvados.
14 Patnáct loket závěsů na jedné straně, tři sloupy k nim a tři podstavce k nim
14 As cortinas de um lado da porta eram de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
15 a na straně druhé -- na jedné i druhé straně brány nádvoří -- patnáct loket závěsů a tři sloupy k nim a tři podstavce k nim.
15 E do outro lado da porta do pátio, de ambos os lados, havia cortinas de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
16 Všechny závěsy nádvoří kolem dokola byly z jemně tkaného plátna.
16 Todas as cortinas do pátio ao redor eram de linho fino torcido.
17 Podstavce pro sloupy byly z bronzu, háky na sloupech a obruče k nim ze stříbra, jejich hlavice byly potaženy stříbrem, všechny sloupy nádvoří byly obepnuty stříbrem.
17 E as bases para as colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e suas faixas de prata; e o revestimento dos seus capitéis de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
18 Opona brány do nádvoří byla jako dílo výšivkáře z příze modré, purpurové a karmínové, z jemně tkaného plátna, dvacet loket dlouhá, pět loket vysoká i široká jako závěsy nádvoří;
18 E a cortina para a porta do pátio era bordado, de azul, de púrpura, de escarlate, e linho fino torcido. E vinte côvados era o comprimento, e a altura, na largura, era de cinco côvados correspondente às cortinas do pátio.
19 čtyři sloupy k nim a čtyři podstavce k nim byly z bronzu, háky k nim byly ze stříbra, obložení hlavic a obruče k nim byly ze stříbra.
19 E suas colunas eram quatro, e quatro as suas bases de bronze; seus colchetes de prata, e o revestimento dos capitéis e as suas faixas de prata.
20 Všechny kolíky pro příbytek a pro nádvoří kolem dokola byly z bronzu.
20 E todas as estacas do tabernáculo, e do pátio ao redor, eram de bronze.
21 Toto je výčet předmětů příbytku, příbytku svědectví, který byl spočítán podle Mojžíšova příkazu jako služba Lévijců pod vedením kněze Ítamara, syna Áronova.
21 Esta é a enumeração do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho, como foi contado, conforme a ordem de Moisés, para o serviço dos levitas, pela mão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
22 Besaleel, syn Urího, syn Chúrův, z pokolení Judova, udělal vše, co přikázal Hospodin Mojžíšovi,
22 E Bezalel, o filho de Uri, o filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo que o SENHOR ordenara a Moisés.
23 a s ním Oholíab, syn Achísamakův, z pokolení Danova, řemeslník, umělec a výšivkář na přízi modré, purpurové a karmínové a na jemném plátně.
23 E com ele estava Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, um gravador, e trabalhador esmerado, e bordador em azul, e em púrpura, e em escarlate, e linho fino.
24 Všeho zlata použitého pro práci na všem díle svatyně -- totiž zlata mávané oběti -- bylo dvacet devět talentů a sedm set třicet šekelů podle šekelu svatyně.
24 Todo o ouro que foi usado na obra, em toda a obra do lugar santo, o ouro das ofertas, foi vinte e nove talentos, e setecentos e trinta shekels, segundo o shekel do santuário.
25 Stříbro od spočítaných z pospolitosti bylo sto talentů a tisíc sedm set sedmdesát pět šekelů podle šekelu svatyně --
25 E a sua prata, que foi enumerada da congregação foi cem talentos, e mil e setecentos e setenta e cinco shekels, segundo o shekel do santuário;
26 ⌈půl šekelu⌉ na hlavu, polovina šekelu podle šekelu svatyně za každého, kdo přešel ke spočítaným od dvacetiletých výše, totiž šest set tři tisíc pět set padesát.
26 um beca para cada homem, isto é, metade de um shekel, segundo o shekel do santuário, para cada um que foi enumerado, de vinte anos para cima, para seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta homens.
27 Sto talentů stříbra bylo na odlití podstavců svatyně a podstavců pro oponu, sto podstavců ze sta talentů, talent na podstavec
27 E dos cem talentos de prata foram fundidas as bases do santuário, e as bases do véu; cem bases dos cem talentos, um talento por base.
28 a tisíc sedm set sedmdesát pět šekelů použil na háky na sloupy, potáhl jejich hlavice a spojil je.
28 E dos mil e setecentos e setenta e cinco shekels ele fez colchetes para as colunas, e revestiu os seus capitéis, e os cingiu.
29 Bronzu z mávané oběti bylo sedmdesát talentů a dva tisíce čtyři sta šekelů.
29 E o bronze da oferta foi setenta talentos, e dois mil e quatrocentos shekels.
30 Udělal z něj podstavce ke vchodu do stanu setkávání, bronzový oltář a k němu bronzový rošt a všechno náčiní oltáře,
30 E com isso ele fez as bases para a porta do tabernáculo da congregação, e o altar de bronze, e a grade de bronze para ele, e todos os utensílios do altar,
31 podstavce pro nádvoří kolem dokola, podstavce brány nádvoří, všechny kolíky příbytku a všechny kolíky nádvoří kolem dokola.
31 e as bases do pátio ao redor, e as bases da porta do pátio, e todas as estacas do tabernáculo, e todas as estacas do pátio ao redor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.