Eclesiastes 7

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⌈Dobré jméno je nad dobrý olej⌉ a den smrti nad den narození.
1 Um bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Lepší je jít do domu smutku než jít do domu hodování, v němž je konec každého člověka. Živý ať si to vezme k srdci.
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
3 Je lepší mrzutost než smích, protože zatímco tvář je zachmuřená, srdci se vede dobře.
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.
4 Srdce moudrých je v domě smutku, ale srdce hlupáků v domě radosti.
4 O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.
5 Je lepší poslouchat napomenutí moudrého, než když člověk poslouchá zpěv hlupáků.
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.
6 Neboť jako praskot trní pod hrncem, tak zní smích hlupáka. Také toto je marnost.
6 Tal como o estalo de espinhos debaixo da panela, assim é o riso dos tolos. Isso também não faz sentido.
7 Vždyť útlak dělá z moudrého potřeštěnce a dar ničí srdce.
7 A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Je lepší konec jednání než jeho počátek. ⌈Trpělivost je lepší než povýšenost.⌉
8 O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.
9 Neukvapuj se v duchu, aby ses rozzlobil, protože mrzutost spočine v klíně hlupáků.
9 Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
10 Neříkej: Čím to bylo, že dřívější dny byly lepší než tyto? Na tohle ses totiž nezeptal moudře.
10 Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.
11 Dobrá je moudrost jako dědictví; je výhodou pro ty, kteří vidí slunce,
11 A sabedoria, como uma herança, é coisa boa e beneficia aqueles que vêem o sol.
12 neboť jsou pod ochranou moudrosti jako pod ochranou stříbra. Užitkem poznání je, že moudrost zachová při životě toho, kdo ji má.
12 A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
13 Podívej se na Boží dílo. Vždyť kdo bude moci narovnat, co on pokřivil?
13 Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 V den dobrý spočívej v blahu a v den zlý pohleď: Také tento ⌈podobně jako onen⌉ učinil Bůh ⌈z toho důvodu, aby člověk nezjistil⌉ nic o tom, co bude po něm.
14 Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.
15 To obojí jsem viděl ve dnech své marnosti: Spravedlivý ve své spravedlnosti hyne a ničema je ve své špatnosti dlouho živ.
15 Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo: um justo que morreu apesar da sua justiça, e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.
16 Nebuď příliš spravedlivý a nepočínej si nadmíru moudře. Nač se budeš ničit?
16 Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir-se a si mesmo?
17 Nejednej příliš ničemně a nebuď blázen. ⌈Proč bys měl zemřít mimo svůj čas?⌉
17 Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?
18 Bude dobré, když se tohoto přidržíš a ani ⌈tamto neopustíš,⌉ protože kdo se bojí Boha, vyjde z toho obojího.
18 É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos.
19 Moudrost posílí moudrého více než deset mocných, kteří jsou ve městě.
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma cidade guardada por dez valentes.
20 Vždyť na zemi není spravedlivý člověk, který by konal dobro a nehřešil.
20 Todavia, não há um só justo na terra, ninguém que pratique o bem e nunca peque.
21 Ani nepřikládej své srdce ke všem slovům, která lidé říkají. Přece nebudeš poslouchat svého otroka, který tě proklíná.
21 Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;
22 Vždyť sis také sám mnohokrát uvědomil, že i ty jsi proklínal jiné.
22 pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.
23 To všechno jsem zkoušel s moudrostí. Řekl jsem: Nechť zmoudřím. Avšak moudrost ode mě byla daleko.
23 Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance.
24 Vzdálené je to, co bylo; hluboko, hluboko, kdo to postihne?
24 A realidade está bem distante e é muito profunda; quem pode descobri-la?
25 Usiloval jsem poznat, zkoumat a hledat moudrost a smysl a poznat i ničemnost a bláznovství, pomatenost a ztřeštěnosti.
25 Por isso dediquei-me a aprender, a investigar, a buscar a sabedoria e a razão de ser das coisas, para compreender a insensatez da impiedade e a loucura da insensatez.
26 A nalézám něco trpčího než smrt: ženu, která je pastí, jejíž srdce jsou sítě a její ruce pouta. ⌈Kdo se líbí Bohu,⌉ zachrání se před ní, kdo však hřeší, bude jí polapen.
26 Descobri que muito mais amarga do que a morte é a mulher que serve de laço, cujo coração é uma armadilha e cujas mãos são correntes. O homem que agrada a Deus escapará dela, mas ao pecador ela apanhará.
27 Pohleď, toto jsem nalezl, řekl kazatel, jedno po druhém, když jsem nalézal smysl.
27 "Veja", diz o Mestre, "foi isto que descobri: Ao comparar uma coisa com outra para descobrir a sua razão de ser,
28 Co stále hledala má duše, jsem nenalezl. Nalezl jsem ⌈jediného člověka z tisíce,⌉ ale ženu jsem mezi těmito všemi nenalezl.
28 sim, durante essa minha busca que ainda não terminou, entre mil homens, descobri apenas um que julgo digno, mas entre as mulheres não achei uma sequer.
29 Zvlášť se podívej na tohle: Shledal jsem, že ⌈Bůh učinil člověka přímého.⌉ Oni však hledali mnohé výmysly.
29 Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.