Salmos 83

CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.