Jó 40

CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.