Salmos 48

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 and he will still live, until the end.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory.
15 — ausente —
16 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me.
16 — ausente —
17 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
17 — ausente —
18 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
18 — ausente —
19 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
19 — ausente —
20 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
20 — ausente —
21 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.