Efésios 6
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honor your father and your mother. This is the first commandment with a promise:
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And you, fathers, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Servants, be obedient to your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Serve with good will, as to the Lord, and not to men.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And you, lords, act similarly toward them, setting aside threats, knowing that the Lord of both you and them is in heaven. For with him there is no favoritism toward anyone.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Concerning the rest, brothers, be strengthened in the Lord, by the power of his virtue.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Be clothed in the armor of God, so that you may be able to stand against the treachery of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against principalities and powers, against the directors of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Because of this, take up the armor of God, so that you may be able to withstand the evil day and remain perfect in all things.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Therefore, stand firm, having been girded about your waist with truth, and having been clothed with the breastplate of justice,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 and having feet which have been shod by the preparation of the Gospel of peace.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 In all things, take up the shield of faith, with which you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 And take up the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the Word of God).
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Through every kind of prayer and supplication, pray at all times in spirit, and so be vigilant with every kind of earnest supplication, for all the saints,
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 and also for me, so that words may be given to me, as I open my mouth with faith to make known the mystery of the Gospel,
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 in such a manner that I may dare to speak exactly as I ought to speak. For I act as an ambassador in chains for the Gospel.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Now, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace to the brothers, and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 May grace be with all those who love our Lord Jesus Christ, unto incorruption. Amen.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.