Números 23
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲕⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲛⲅⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲟⲓⲗⲉ</ab>
1 Então Balaão disse a Balaque: — Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim.
2 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲁⲣⲁⲕ ⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ⲁϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧϣⲏⲩⲉ</ab>
2 Balaque fez como Balaão tinha dito, e os dois ofereceram um novilho e um carneiro sobre cada altar.
3 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁ ⲧⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲧⲁⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ ϯⲛⲁϫⲟⲟϥ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓϫⲛ ⲧⲉϥⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϫⲛ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲉⲩⲧⲛ</ab>
3 Então Balaão disse a Balaque: — Fique aqui junto do seu holocausto, e eu irei mais adiante; talvez o E Balaão subiu a um monte descampado.
4 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲧⲥⲁϣϥⲉ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲁⲓⲥⲃⲧⲱⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲁⲓⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉⲧϣⲏⲩⲉ</ab>
4 Deus se encontrou com Balaão, e este lhe disse: — Preparei sete altares e sobre cada um ofereci um novilho e um carneiro.
5 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲟⲩϫⲉ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ</ab>
5 Então o Senhor pôs a palavra na boca de Balaão e disse: — Volte para Balaque e transmita a ele o que eu falei a você.
6 ϫⲉ ⲕⲟⲧⲕ ϣⲁ ⲃⲁⲗⲁⲕ ⲛⲅϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲓϩⲉ</ab>
6 Quando Balaão voltou, eis que Balaque ainda estava junto do seu holocausto, ele e todos os chefes dos moabitas.
7 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲟⲧϥ ϣⲁⲣⲟϥ ⲁϥϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲁϥϫⲱ ⲛⲧⲉϥⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲛⲥⲱⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲧⲁⲙⲓⲁ ⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲛⲙⲙⲁⲛ ϣⲁ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲅⲥϩⲟⲩⲣⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲁⲓ ⲛⲅⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲡ</ab>
7 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Balaque me fez vir de Arã, o rei de Moabe, dos montes do Oriente. Venha — disse-me ele — e amaldiçoe Jacó; venha e denuncie Israel.
8 ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲉⲓⲛⲁϣⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲉⲙⲡⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲏ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ϯⲛⲁϩⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲉⲧⲉⲙⲡⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲟⲟⲩϣ ⲉⲣⲟϥ</ab>
8 Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o não denunciou?
9 ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲧⲁⲡⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ϯⲛⲁϭⲱϣⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲃⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛⲁϥⲓⲡⲉϥⲣⲟⲟⲩϣ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲁϣ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲣⲟϥ</ab>
9 Pois do alto dos rochedos vejo Israel e dos montes o contemplo: eis que é povo que habita só e não será reputado entre as nações.
10 ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲏ ⲡⲉ ⲛⲉⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲡ ⲉⲣⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲯⲩⲭⲟⲟⲩⲉ ⲛⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲁⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ</ab>
10 Quem contou o pó de Jacó ou enumerou a quarta parte de Israel? Que eu morra a morte dos justos, e o meu fim seja como o deles.”
11 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕⲁⲁϥ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲥϩⲟⲩⲣⲛⲁϫⲓⲛⲇⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
11 Então Balaque disse a Balaão: — O que foi que você me fez? Eu o chamei para amaldiçoar os meus inimigos, mas eis que você somente os abençoou.
12 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲙⲏ ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲉⲧⲛⲁⲣϩⲧⲟⲣ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲧⲣⲁϫⲟⲟⲩ</ab>
12 Mas Balaão respondeu: — Será que eu não deveria ter o cuidado de dizer apenas o que o
13 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲉⲕⲉⲙⲁ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲅⲛⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲁϥ ⲡⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲅⲧⲙⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲅⲥϩⲟⲩⲱⲣϥ ⲛⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
13 Então Balaque lhe disse: — Peço que venha comigo a outro lugar, de onde você poderá ver o povo. Você verá somente a parte mais próxima dele, mas não verá todos eles. E daquele lugar lance uma maldição sobre eles.
14 ⲁϥϫⲓ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲕⲉϩⲕⲱϩ ⲙⲡⲙⲁ ⲛϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲁϥⲧⲁⲗⲟ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧϣⲏⲩⲉ</ab>
14 Balaque levou-o consigo ao campo de Zofim, no alto do monte Pisga; e edificou sete altares e sobre cada um ofereceu um novilho e um carneiro.
15 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϫⲛ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
15 Então Balaão disse a Balaque: — Fique aqui junto do seu holocausto, e eu irei ali ao encontro do
16 ⲁϥⲧⲱⲙⲛⲧ ⲇⲉ ⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲁϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲕⲟⲧⲕ ϣⲁ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
16 O Senhor se encontrou com Balaão, pôs-lhe na boca a palavra e disse: — Volte para Balaque e transmita a ele o que eu falei a você.
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲟⲧϥ ϣⲁⲣⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉⲣⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟϥ ⲛⲁⲕ</ab>
17 Balaão voltou, e eis que Balaque ainda estava junto do holocausto, e os chefes dos moabitas estavam com ele. Balaque perguntou: — O que foi que o
18 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ϫⲓⲥⲙⲏ ⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲫⲱⲣ</ab>
18 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Levante-se, Balaque, e ouça; escute-me, filho de Zipor:
19 ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩϯⲓϩⲁⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲙⲏ ⲛϥⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲁⲛ ϥⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲙⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que mude de ideia. Será que, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?
20 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲁⲩϫⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲥⲙⲟⲩ ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲁⲧⲙⲕⲧⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
20 Eis que recebi ordem para abençoar; ele abençoou, não o posso revogar.
21 ⲛⲛⲉϩⲓⲥⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲙⲟⲕϩⲥ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲉⲧϩⲁⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ϫⲉ</ab>
21 Não viu desgraça em Jacó, nem contemplou calamidade em Israel; o no meio deles se ouvem aclamações ao seu Rei.
22 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲛⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲣⲟⲥ ⲛⲁϥ</ab>
22 Deus os tirou do Egito; as forças deles são como as do boi selvagem.
23 ⲙⲙⲛⲧⲣⲉϥϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ ϩⲛⲁⲩ ⲛϣⲓⲛⲉ ϩⲙ ⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲥⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡ</ab>
23 Pois contra Jacó não vale encantamento, nem adivinhação contra Israel; agora, se poderá dizer de Jacó e de Israel: Que coisas tem feito Deus!
24 ⲉⲓⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲁϣⲁϣⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲉⲓ ⲛϥⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲛ ϣⲁⲧⲟⲩⲱⲙ ⲛⲟⲩⲡⲁϩⲥ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲥⲱ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲛϩⲁⲧⲃⲉⲥ</ab>
24 Eis que o povo se levanta como leoa e se ergue como leão; não se deita até que devore a presa e beba o sangue dos que forem mortos.”
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲛ ⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲣⲥϩⲟⲩⲱⲣϥ ⲛⲁⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲕⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡⲣⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
25 Então Balaque disse a Balaão: — Não amaldiçoe o povo, mas também não o abençoe.
26 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲃⲁⲗⲁⲕ ϫⲉ ⲙⲏ ⲙⲡⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϫⲟϥ ⲛⲁⲓ ϯⲛⲁⲁⲁϥ</ab>
26 Porém Balaão respondeu e disse a Balaque: — Eu não tinha dito a você: tudo o que o
27 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁⲕ ⲛⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲧⲁϫⲓⲧⲕ ⲉⲕⲉⲙⲁ ⲉϣϫⲉ ϥⲛⲁⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥϩⲟⲩⲱⲣϥ ⲛⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
27 Então Balaque disse a Balaão: — Venha, por favor, que eu o levarei a outro lugar. Talvez pareça bem aos olhos de Deus que dali você amaldiçoe o povo.
28 ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲗⲁⲕ ϫⲓ ⲛⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲉϫⲛ ϫⲱϥ ⲙⲫⲟⲅⲱⲣ ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ</ab>
28 Assim, Balaque levou Balaão consigo ao alto do monte Peor, de onde se avista o deserto.
29 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲗⲁⲕ ϫⲉ ⲕⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛⲟⲉⲓⲗⲉ</ab>
29 Balaão disse a Balaque: — Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim.
30 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲗⲁⲕ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓⲗⲉ ⲉϫⲛ ⲧϣⲏⲩⲉ</ab>
30 Balaque fez como Balaão havia ordenado e ofereceu sobre cada altar um novilho e um carneiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.