Lamentações 4
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁϥⲕⲣⲟⲙⲣⲙ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟⲩⲃ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲓⲃⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲧ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲱⲛⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ</ab>
1 Como o ouro perdeu o brilho! Como o ouro fino ficou embaçado! As pedras sagradas estão espalhadas pelas esquinas de todas as ruas.
2 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛ ⲥⲓⲱⲛ ⲉⲧⲧⲁⲉⲓⲏⲩ ⲛⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲃ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲩⲧⲛⲧⲱⲛⲟⲩ ⲉϩⲉⲛϩⲛⲁⲁⲩ ⲛⲃⲗϫⲉ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲕⲉⲣⲁⲙⲉⲩⲥ</ab>
2 Como os preciosos filhos de Sião, que antes valiam seu peso em ouro, hoje são considerados como vasos de barro, obra das mãos de um oleiro!
3 ϩⲉⲛⲇⲣⲁⲕⲱⲛ ⲁⲩϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲁⲩⲧⲥⲅⲕⲉ ⲛⲉⲩⲙⲁⲥ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁϫ ϩⲓ ⲡϫⲁⲓⲉ</ab>
3 Até os chacais oferecem o peito para amamentar os seus filhotes, mas o meu povo não tem mais coração; é como as avestruzes do deserto.
4 ⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲥ ⲙⲡⲉⲧϫⲓ ⲉⲕⲓⲃⲉ ⲉⲧⲉϥϣⲟⲩⲱⲃⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲃⲉ ⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲁⲓⲧⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲟϣϥ ⲛⲁⲩ</ab>
4 De tanta sede, a língua dos bebês gruda no céu da boca; as crianças imploram pelo pão, mas ninguém as atende.
5 ⲛⲉⲧⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉϩⲣⲏⲩⲉ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲟⲩϩⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲕⲟⲕⲕⲟⲥ ⲁⲩϭⲟⲟⲗⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓⲧⲛ</ab>
5 Aqueles que costumavam comer comidas finas passam necessidades nas ruas. Aqueles que se adornavam de púrpura hoje estão prostrados sobre montes de cinza.
6 ⲁⲥⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲣϣⲱⲣⲥ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲙⲡⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲉⲛⲉⲩϭⲓϫ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
6 A punição do meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída num instante sem que ninguém a socorresse.
7 ⲁⲩⲧⲃⲃⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲥⲛⲁⲍⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲉⲧⲡⲟⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲟⲩⲃⲁϣ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲁⲩⲧⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡⲉⲣⲱⲧⲉ ⲡⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲥⲟⲧⲡ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲟⲛ</ab>
7 Seus príncipes eram mais brilhantes que a neve e mais brancos do que o leite, tinham a pele mais rosada que rubis; sua aparência lembrava safiras.
8 ⲡⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲁϥⲕⲣⲟⲙⲣⲙ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩϫⲁⲓⲃⲉⲥ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲁⲡⲉⲩϣⲁⲁⲣ ⲧⲱϭⲉ ⲉⲛⲉⲩⲕⲉⲉⲥ ⲁⲩϣⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲉ</ab>
8 Mas agora estão mais negros do que o carvão; não são reconhecidos nas ruas. Sua pele enrugou-se sobre os seus ossos; parecem agora madeira seca.
9 ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲟⲟϭⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲟⲟϭⲟⲩ ϩⲙ ⲫⲉⲃⲱⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲩϫⲟⲧϩ ϩⲁ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲣⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
9 Os que foram mortos pela espada estão melhor do que os que morrem de fome, os quais, torturados pela fome, definham pela falta de produção das lavouras.
10 ⲛϭⲓϫ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲛϣⲁⲛϩⲧⲏⲩ ⲁⲩⲡⲓⲥⲉ ⲛⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ</ab>
10 Com as próprias mãos, mulheres bondosas cozinharam os próprios filhos, que se tornaram a sua comida quando o meu povo foi destruído.
11 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ⲁϥⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϭⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉϥⲟⲣⲅⲏ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲉⲣⲟ ⲛⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ ⲁⲥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲥⲥⲛⲧⲉ</ab>
11 O Senhor deu vazão total à sua ira; derramou a sua grande fúria. Ele acendeu em Sião um fogo que consumiu os seus alicerces.
12 ⲙⲡⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲣⲱⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ϫⲉ ϥⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡϫⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲑⲓⲏⲙ</ab>
12 Os reis da terra e os povos de todo o mundo, não acreditavam que os inimigos e os adversários pudessem entrar pelas portas de Jerusalém.
13 ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲉⲥⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ</ab>
13 Dentro da cidade foi derramado o sangue dos justos por causa do pecado dos seus profetas e das maldades dos seus sacerdotes.
14 ⲁⲩⲕⲓⲙ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲧⲟⲗⲙⲟⲩ ⲛⲥⲛⲟϥ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲙϭⲙϭⲟⲙ ⲁⲩϫⲱϩ ⲉⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ</ab>
14 Hoje eles tateiam pelas ruas como cegos, e tão sujos de sangue estão, que ninguém ousa tocar em suas vestes.
15 ⲥⲁϩⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲁϩⲱⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲥⲁϩⲱⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣϫⲱϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲩϫⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲓⲙ ⲁϫⲓⲥ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛϭⲟⲉⲓⲗⲉ</ab>
15 "Vocês estão imundos! ", o povo grita para eles. "Afastem-se! Não nos toquem! " Quando eles fogem e ficam vagando, os povos das outras nações dizem: "Aqui eles não podem habitar".
16 ⲫⲟ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲧⲉⲩⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛϥⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲁⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϭⲱϣⲧ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲟⲩϫⲓ ⲫⲟ ⲛⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁ ⲛϩⲗⲗⲟ</ab>
16 O próprio Senhor os espalhou; ele já não cuida deles. Ninguém honra os sacerdotes nem respeita os líderes.
17 ⲉⲧⲓ ⲉⲛϣⲟⲟⲡ ⲁⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ⲱϫⲛ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲉⲧⲛϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲛϥⲛⲁⲧⲟⲩϫⲟⲛ ⲁⲛ</ab>
17 Nossos olhos estão cansados de buscar ajuda em vão; de nossas torres buscávamos uma nação que não podia salvar-nos.
18 ⲁⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲡⲗⲁⲧⲓⲁ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲁⲛⲉⲛϩⲟⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲕⲁⲓⲣⲟⲥ</ab>
18 Cada passo nosso era vigiado, de forma que não podíamos caminhar por nossas ruas. Nosso fim estava próximo, nossos dias estavam contados; o nosso fim já havia chegado.
19 ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲁⲥⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲛⲁⲉⲧⲟⲥ ⲛⲧⲡⲉ ⲁⲩⲙⲟⲩϩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲓ ⲡϫⲁⲉⲓⲉ</ab>
19 Nossos perseguidores eram mais velozes do que águias nos céus; perseguiam-nos por sobre as montanhas, ficavam de tocaia contra nós no deserto.
20 ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲛϩⲟ ⲡⲉ ⲡⲉⲭⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲧⲁϩⲟϥ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟϥ ϫⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥϩⲁⲉⲓⲃⲉⲥ ⲧⲛⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
20 O ungido do Senhor, o próprio fôlego da nossa vida, foi capturado em suas armadilhas. E nós que pensávamos que sob a sua sombra viveríamos entre as nações!
21 ⲣⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϯⲇⲟⲩⲙⲁⲓⲁ ⲧⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϥⲛⲏⲩ ⲉϫⲱ ϩⲱⲱⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲡⲟⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲉⲛⲁϯϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲡⲱϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
21 Alegre-se e exulte, ó terra de Edom, você que vive na terra de Uz. Mas a você também será servido o cálice: você será embriagada e as suas roupas serão arrancadas.
22 ⲁⲥⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲛⲉϥⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲡⲟⲟⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲉⲇⲱⲙ ⲁϥϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲩⲙⲛⲧϣⲁϥⲧⲉ</ab>
22 Ó cidade de Sião, o seu castigo terminará; o Senhor não prolongará o seu exílio. Mas, ó terra de Edom, ele punirá o seu pecado e porá à mostra a sua perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.