Juízes 4
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
1 Depois da morte de Aod, os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos do Senhor.
2 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲓⲁⲃⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲣⲣⲣⲟ ϩⲛ ⲁⲥⲱⲣ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲁⲥⲓⲣⲱⲑ ⲧⲁⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
2 Então o Senhor entregou-os nas mãos de Jabin, rei de Canaã, que reinava em Asor. Seu exército era chefiado por Sísara, que habitava em Haroset-Goim.
3 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲉⲣⲉⲯⲓⲥ ⲛϣⲉ ⲛϩⲁⲣⲙⲁ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
3 Os filhos de Israel clamaram ao Senhor, porque Jabin tinha novecentos carros de ferro e oprimia-os duramente já fazia vinte anos.
4 ⲁⲩⲱ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉⲑⲓⲙⲉⲧⲉ ⲛⲗⲁⲙⲫⲓⲇⲱⲑ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉⲥⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
4 Naquela época, a profetisa Débora mulher de Lapidot, era juíza em Israel.
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲛⲉⲥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲁ ⲟⲩⲃⲛⲛⲉ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛϩⲣⲁⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲃⲁⲓⲑⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲩϫⲓϩⲁⲡ ϩⲓⲱⲱⲥ</ab>
5 Sentava-se sob a palmeira de Débora, entre Ramá e Betel, na montanha de Efraim, e os israelitas iam ter com ela para que julgasse suas questões.
6 ⲁⲩⲱ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲁⲥϫⲟⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲛⲉⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲕⲉⲃⲱⲕ ϭⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲃⲱⲣ ⲛⲅϫⲓ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲛⲟⲩⲧⲃⲁ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ</ab>
6 Ela mandou chamar Barac, filho de Abinoem, de Cedes em Neftali, e disse-lhe: Eis o que te ordena o Senhor, Deus de Israel: vai ao monte Tabor; toma contigo dez mil homens dos filhos de Neftali e de Zabulon.
7 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲕⲓⲥⲱⲛ ⲉⲣⲱϥ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲛⲓⲁⲃⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲧⲱⲱⲣ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲙⲏⲏϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ</ab>
7 Quando estiveres na torrente de Cison, conduzir-te-ei Sísara, chefe do exército de Jabin, com seus carros e suas tropas, e to entregarei.
8 ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲣⲉⲛⲁⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲓ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲉⲛⲁⲧⲙⲉⲓ ⲇⲉ ⲛϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
8 Barac respondeu-lhe: Se vieres comigo, irei; mas se não quiseres vir comigo, não irei.
9 ⲡⲉϫⲉⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓ ϯⲛⲁⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲡⲗⲏⲛ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲕⲣϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧⲕⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲡϫⲟⲓⲥ ⲉϥⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲁⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁⲥⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲧⲁⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓ</ab>
9 Sim, disse ela, irei contigo; mas a glória da expedição não será tua, porque o Senhor entregará Sísara nas mãos de uma mulher. E Débora foi com Barac a Cedes.
10 ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁϥⲡⲁⲣⲁⲅⲅⲉⲓⲗⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲣⲟⲩⲧⲃⲁ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲃⲱⲣ</ab>
10 Barac convocou ali Zabulon e Neftali: dez mil homens levantaram-se e seguiram-no, tendo Débora em sua companhia.
11 ⲁⲩⲱ ⲭⲁⲃⲉⲣ ⲡⲕⲓⲛⲛⲁⲓⲟⲥ ⲁϥⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲃⲁⲃ ⲡϣⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲡⲏⲥⲥⲉ ⲛⲧⲉϥⲥⲕⲏⲛⲏ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϣⲏⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲕⲁⲇⲏⲥ</ab>
11 Ora, Heber, o cineu, tinha-se separado dos cineus da família de Hobab, cunhado de Moisés, e tinha levantado suas tendas até o carvalhal de Senim, perto de Cedes.
12 ⲁⲩⲧⲁⲙⲉⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ϫⲉ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲛⲉⲉⲙ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲃⲱⲣ</ab>
12 Foi anunciado a Sísara que Barac, filho de Abinoem, estava em marcha para o monte Tabor.
13 ⲁϥⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲛⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲣⲯⲓⲥ ⲛϣⲉ ⲛϩⲁⲣⲙⲁ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲙⲏⲏϣⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲁⲥⲓⲣⲱⲑ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲕⲓⲥⲱⲛ</ab>
13 Mandou então vir de Haroset-Goim todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele até a torrente de Cison.
14 ⲡⲉϫⲉⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲃⲱⲣ ⲉⲣⲉⲟⲩⲧⲃⲁ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
14 Débora disse a Barac: Vai-te, porque este é o dia em que o Senhor te entregará Sísara. O Senhor mesmo marcha adiante de ti. Barac desceu do monte Tabor com dez mil homens.
15 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲧⲣⲧⲣⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲁϥϥⲱϭⲉ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲡⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲁϥⲡⲱⲧ ϩⲓ ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
15 E o Senhor desbaratou Sísara com todos os seus carros e todo o seu exército, que caíram ao fio da espada, diante de Barac. Sísara, saltando do seu carro, fugiu a pé,
16 ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁϥⲉⲓ ⲛⲥⲁ ⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥⲡⲁⲣⲁⲙⲃⲟⲗⲏ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲥⲓⲣⲱⲑ ⲉⲡⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲁⲥϩⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲉⲙⲡⲉⲟⲩⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
16 enquanto Barac perseguia os carros e o exército até Haroset-Goim. Todo o exército de Sísara foi passado ao fio da espada, sem escapar um só homem.
17 ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲇⲉ ⲁϥⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲓ ⲉϥⲡⲏⲧ ϩⲛ ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲓⲁⲏⲗ ⲑⲓⲙⲉ ⲛⲭⲁⲃⲉⲣ ⲡⲕⲓⲛⲛⲁⲓⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲓⲁⲃⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲥⲱⲣ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲭⲁⲃⲉⲣ ⲡⲕⲓⲛⲛⲁⲓⲟⲥ</ab>
17 Sísara, fugindo a pé, chegou à tenda de Jael, mulher de Heber, o cineu, porque havia paz entre Jabin, rei de Asor e a casa de Heber, o cineu.
18 ⲁⲩⲱ ⲓⲁⲏⲗ ⲁⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲣⲁⲕⲧⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲣⲁⲕⲧⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲣⲟⲥ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲁⲥϩⲟⲃⲥϥ ⲛⲟⲩϩⲃⲥⲱ ⲛϣⲁⲁⲣ</ab>
18 Jael, saindo ao encontro de Sísara, disse-lhe: Entra, meu senhor, em minha casa, e não temas. Ele entrou na tenda e ela o ocultou sob um manto.
19 ⲡⲉϫⲉⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲥⲓⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲉⲓⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲟⲩⲱⲛ ⲉⲡⲁⲥⲕⲟⲥ ⲙⲡⲉⲣⲱⲧⲉ ⲁⲥⲧⲥⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϩⲟⲃⲥϥ</ab>
19 Ele disse à mulher: Peço-te que me dês um pouco de água, porque tenho sede. Ela abriu um odre de leite, deu-lhe de beber e recobriu-o.
20 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲉ ϩⲓⲣⲙ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓ ⲛⲉ ⲛϥϫⲛⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲟⲩⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲉⲣⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϩⲟⲃⲥϥ ⲛⲧⲉⲥⲇⲉⲣⲓⲥ</ab>
20 Sísara disse-lhe ainda: Põe-te à entrada da tenda, e se qualquer pessoa te perguntar se há alguém aqui, responderás que não.
21 ⲁⲩⲱ ⲓⲁⲏⲗ ⲑⲓⲙⲉ ⲛⲭⲁⲃⲉⲣ ⲡⲕⲓⲛⲛⲁⲓⲟⲥ ⲁⲥϫⲓ ⲛⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲁⲥⲕⲁⲡϩⲁⲧⲏⲣ ϩⲛ ⲧⲉⲥϭⲓϫ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲁϥ ⲛϩⲱⲡ ⲁⲥⲧⲣⲧⲣⲧⲉϣⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲙⲁⲩ ⲁϥϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲁϥⲥⲃⲗⲧⲉ ϩⲓ ⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲁ ⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁϥⲕⲁⲡⲧⲏⲩ ⲁϥⲙⲟⲩ</ab>
21 Jael, pois, mulher de Heber, tomou um prego da tenda juntamente com um martelo e, aproximando-se devagarinho, enterrou o prego na fonte de Sísara, pregando-o assim na terra enquanto ele dormia profundamente por causa da muita fadiga. Sísara morreu.
22 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁϥⲉⲓ ⲉϥⲡⲏⲧ ⲛⲥⲁ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲓⲁⲏⲗ ⲁⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ⲧⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲕ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲕϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲉϥⲛⲏϫ ϩⲓ ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲣⲉⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲧⲣⲧⲱⲣ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲙⲁⲩ</ab>
22 Entrementes, chegou Barac logo após Sísara. Jael saindo-lhe ao encontro, disse-lhe: Vem, vou mostrar-te o homem que buscas. Ele entrou e viu Sísara que jazia morto por terra, com o prego cravado em sua fonte.
23 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥϭⲉⲧⲡⲓⲁⲃⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
23 Foi assim que Deus, naquele dia, humilhou Jabin, rei de Canaã, diante dos israelitas;
24 ⲁⲩⲱ ⲧϭⲓϫ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲉⲥϯ ⲉⲑⲏ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲥⲛϣⲟⲧ ⲉϫⲛ ⲓⲁⲃⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ϣⲁⲛⲧⲟⲩϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲓⲁⲃⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
24 e a mão dos filhos de Israel pesava cada vez mais sobre Jabin, rei de Canaã, até que o exterminaram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.