Juízes 13
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ ⲙϩⲙⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
1 Os israelitas voltaram a fazer o que o Senhor reprova, e por isso o Senhor os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos.
2 ⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲥⲁⲣⲁⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲉⲩⲁϭⲣⲏⲛ ⲧⲉ ⲉⲙⲡⲥⲙⲓⲥⲉ</ab>
2 Certo homem de Zorá, chamado Manoá, do clã da tribo de Dã, tinha mulher estéril.
3 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲉⲟⲩⲥⲧⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲓⲥⲉ ⲧⲉⲛⲁⲱϭⲉ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ</ab>
3 Certo dia o anjo do Senhor apareceu a ela e lhe disse: "Você é estéril, não tem filhos, mas engravidará e dará à luz um filho.
4 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟ ⲉⲧⲙⲥⲉⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲙⲟⲩⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲅⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ</ab>
4 Todavia, tenha cuidado, não beba vinho nem outra bebida fermentada, e não coma nada impuro;
5 ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉⲣⲁⲱ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲛⲁⲍⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉϥⲙⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ</ab>
5 e não se passará navalha na cabeça do filho que você vai ter, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus desde o nascimento; ele iniciará a libertação de Israel das mãos dos filisteus".
6 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛϩⲟⲧⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲓϫⲛⲟⲩϥ ϫⲉ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ⲧⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲱⲱϥ ⲙⲡϥⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
6 Então a mulher foi contar tudo ao seu marido: "Um homem de Deus veio falar comigo. Era como um anjo de Deus, de aparência impressionante. Não lhe perguntei de onde tinha vindo, e ele não me disse o seu nome,
7 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉⲣⲁⲱ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲡⲣⲥⲉⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲩⲉⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲁⲍⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ϫⲓⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲓⲥⲉ ϣⲁ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
7 mas ele me assegurou: ‘Você engravidará e dará à luz um filho. Todavia, não beba vinho nem outra bebida fermentada, e não coma nada impuro, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus, desde o nascimento até o dia da sua morte’ ".
8 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲧⲛⲛⲟⲟⲩϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲉⲓ ⲟⲛ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛⲉⲓⲁⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲁϥ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϫⲡⲟϥ</ab>
8 Então Manoá orou ao Senhor: "Senhor, eu te imploro que o homem de Deus que enviaste volte para nos instruir sobre o que fazer com o menino que vai nascer".
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲱⲛⲉ ⲁⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓ ⲟⲛ ϣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲛⲉⲥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉⲥⲥⲁⲓ ⲛⲉϥϩⲁⲧⲏⲥ ⲁⲛ</ab>
9 Deus ouviu a oração de Manoá, e o anjo de Deus veio novamente falar com a mulher quando ela estava sentada no campo; Manoá, seu marido, não estava com ela.
10 ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲁⲥⲡⲱⲧ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲓϩⲟⲟⲩ</ab>
10 Mas ela foi correndo contar ao marido: "O homem que me apareceu outro dia está aqui! "
11 ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ</ab>
11 Manoá levantou-se e seguiu a mulher. Quando se aproximou do homem, perguntou: "És tu o que falaste com a minha mulher? " "Sim", disse ele.
12 ⲡⲉϫⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϣ ⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲙⲛ ⲡⲉϥϩⲱⲃ</ab>
12 "Quando as suas palavras se cumprirem", Manoá perguntou, "como devemos criar o menino? O que ele deverá fazer? "
13 ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲁⲛⲱⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
13 O Anjo do Senhor respondeu: "Sua mulher terá que seguir tudo o que eu lhe ordenei.
14 ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲛⲛⲉⲥⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲓϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲥ ⲉⲥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
14 Ela não poderá comer nenhum produto da videira, nem vinho ou bebida fermentada, nem comer nada impuro. Terá que obedecer a tudo o que lhe ordenei".
15 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥϩⲁⲣⲉϩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲧⲛⲧⲁⲙⲉⲓⲟ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
15 Manoá disse ao Anjo do Senhor: "Gostaríamos que ficasses conosco; queremos oferecer-te um cabrito".
16 ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲁⲛⲱⲉ ϫⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉⲕⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲡϥⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ</ab>
16 O anjo do Senhor respondeu: "Se eu ficar, não comerei nada. Mas, se você preparar um holocausto, ofereça-o ao Senhor". Manoá não sabia que ele era o anjo do Senhor.
17 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲛⲉϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ</ab>
17 Então Manoá perguntou ao anjo do Senhor: "Qual é o teu nome, para que te prestemos homenagem quando se cumprir a tua palavra? "
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲉⲕϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲡⲁⲣⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲟⲩϣⲡⲏⲣⲉ ⲡⲉ</ab>
18 Ele respondeu: "Por que pergunta o meu nome? Meu nome está além do entendimento".
19 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁϥϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲉϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲣⲉϥⲁⲁⲥ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲱϥ</ab>
19 Então Manoá apanhou um cabrito e a oferta de cereal, e os ofereceu ao Senhor sobre uma rocha. E o Senhor fez algo estranho enquanto Manoá e sua mulher observavam:
20 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡϣⲁϩ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲧⲡⲉ ϩⲙ ⲡϣⲁϩ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲛⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲡⲁϩⲧⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲩϩⲟ</ab>
20 Quando a chama do altar subiu ao céu, o Anjo do Senhor subiu na chama. Vendo isso, Manoá e à sua mulher prostraram-se, rosto em terra.
21 ⲙⲡⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲙⲁⲛⲱⲉ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ</ab>
21 Como o Anjo do Senhor não voltou a manifestar-se a Manoá e à sua mulher, Manoá percebeu que era o Anjo do Senhor.
22 ⲡⲉϫⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
22 "Sem dúvida vamos morrer! " disse ele à mulher, "pois vimos a Deus! "
23 ⲡⲉϫⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϣⲙⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲛⲉϥⲛⲁϫⲓ ⲁⲛ ϭⲉ ⲛⲧⲟⲧⲛ ⲡⲉ ⲙⲡϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲙⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲛⲛⲉϥⲛⲁⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲁⲓ</ab>
23 Mas a sua mulher respondeu: "Se o Senhor tivesse a intenção de nos matar, não teria aceitado o holocausto e a oferta de cereal das nossas mãos, nem nos teria mostrado todas essas coisas, nem nos teria revelado o que agora nos revelou".
24 ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲁⲥϫⲡⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲁϥϫⲁⲧⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
24 A mulher deu à luz um menino e pôs-lhe o nome de Sansão. Ele cresceu, e o Senhor o abençoou,
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲣⲁⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲉⲥⲑⲁⲟⲗ</ab>
25 e o Espírito do Senhor começou a agir nele quando ele se achava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.