Juízes 13

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ ⲙϩⲙⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
1 E os filhos de Israel fizeram o mal diante dos olhos do SENHOR; e o SENHOR os entregou na mão dos filisteus por quarenta anos.
2 ⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲥⲁⲣⲁⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲉⲩⲁϭⲣⲏⲛ ⲧⲉ ⲉⲙⲡⲥⲙⲓⲥⲉ</ab>
2 E havia um certo homem de Zorá, da família dos danitas, cujo nome era Manoá; e a sua esposa era estéril, e não dava à luz.
3 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲉⲟⲩⲥⲧⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲓⲥⲉ ⲧⲉⲛⲁⲱϭⲉ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ</ab>
3 E o anjo do SENHOR apareceu para a mulher, e lhe disse: Eis que agora tu és estéril, e não dás à luz; mas conceberás e darás à luz um filho.
4 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟ ⲉⲧⲙⲥⲉⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲙⲟⲩⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲅⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ</ab>
4 Agora, portanto, guarda-te, rogo-te, e não bebas vinho, nem bebida forte, e não comas nenhuma coisa impura;
5 ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉⲣⲁⲱ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲛⲁⲍⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉϥⲙⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ</ab>
5 pois, eis que conceberás, e darás à luz um filho; e nenhuma navalha passará sobre a sua cabeça; porquanto a criança será um nazireu para Deus desde o ventre; e ele começará a libertar Israel das mãos dos filisteus.
6 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛϩⲟⲧⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲓϫⲛⲟⲩϥ ϫⲉ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ⲧⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲱⲱϥ ⲙⲡϥⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
6 Então, a mulher veio e contou ao seu marido, dizendo: Um homem de Deus veio a mim, e a sua aparência era como a aparência de um anjo de Deus, mui terrível; mas eu não lhe perguntei de onde ele era, tampouco ele me disse o seu nome.
7 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉⲣⲁⲱ ⲛⲧⲉϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲡⲣⲥⲉⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲩⲉⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲁⲍⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ϫⲓⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲓⲥⲉ ϣⲁ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
7 Mas ele me disse: Eis que conceberás, e darás à luz um filho; e, agora, não bebas vinho, nem bebida forte, tampouco comas nada impuro; porquanto a criança será um nazireu para Deus desde o ventre até o dia da sua morte.
8 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲧⲛⲛⲟⲟⲩϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲉⲓ ⲟⲛ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛⲉⲓⲁⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲁϥ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϫⲡⲟϥ</ab>
8 Então Manoá suplicou ao SENHOR, e disse: Ó Senhor meu! Permita que o homem de Deus que enviaste venha novamente a nós, e nos ensine o que devemos fazer à criança que haverá de nascer.
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲱⲛⲉ ⲁⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓ ⲟⲛ ϣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲛⲉⲥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉⲥⲥⲁⲓ ⲛⲉϥϩⲁⲧⲏⲥ ⲁⲛ</ab>
9 E Deus atentou para a voz de Manoá; e o anjo de Deus veio novamente à mulher enquanto ela estava sentada no campo; mas Manoá, seu marido, não estava com ela.
10 ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲁⲥⲡⲱⲧ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲓϩⲟⲟⲩ</ab>
10 E a mulher se apressou, e correu, e mostrou ao seu marido, e lhe disse: Eis que o homem que veio até a mim no outro dia me apareceu.
11 ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ</ab>
11 E Manoá se levantou, e foi após a sua esposa, e veio até o homem, e lhe disse: És tu o homem que falou com a mulher? E ele disse: Sou eu.
12 ⲡⲉϫⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϣ ⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲙⲛ ⲡⲉϥϩⲱⲃ</ab>
12 E Manoá disse: Ora, que as tuas palavras se cumpram. Como devemos encaminhar a criança, e como devemos proceder para com ela?
13 ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲁⲛⲱⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
13 E o anjo do SENHOR disse a Manoá: De tudo o que eu disse à mulher, que ela se guarde.
14 ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲓⲕⲓⲣⲁ ⲛⲛⲉⲥⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲓϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲥ ⲉⲥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
14 Ela não deve comer de qualquer coisa que venha da videira, nem a deixe beber vinho ou bebida forte, tampouco comer qualquer coisa impura; tudo o que eu lha ordenei, que ela observe.
15 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥϩⲁⲣⲉϩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲧⲛⲧⲁⲙⲉⲓⲟ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
15 E Manoá disse ao anjo do SENHOR: Rogo-te, permite que te detenhamos, até que tenhamos preparado um cabrito para ti.
16 ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲁⲛⲱⲉ ϫⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉⲕⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲡϥⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ</ab>
16 E o anjo do SENHOR disse a Manoá: Mesmo que me detenhas, não comerei do teu pão; e se quiseres oferecer uma oferta queimada, deves oferecê-la ao SENHOR. Porque Manoá não sabia que ele era um anjo do SENHOR.
17 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲛⲉϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ</ab>
17 E Manoá disse ao anjo do SENHOR: Qual é o teu nome, para que, quando os teus dizeres vierem a se cumprir, possamos te prestar honra?
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲉⲕϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲡⲁⲣⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲟⲩϣⲡⲏⲣⲉ ⲡⲉ</ab>
18 E o anjo do SENHOR lhe disse: Por que perguntas o meu nome, vendo que é secreto?
19 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁϥϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲉϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲣⲉϥⲁⲁⲥ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲱϥ</ab>
19 Assim, Manoá tomou um cabrito com uma oferta de alimento, e a ofereceu sobre uma rocha ao SENHOR; e o anjo agiu maravilhosamente; e Manoá e a sua esposa o observaram.
20 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡϣⲁϩ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲧⲡⲉ ϩⲙ ⲡϣⲁϩ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲛⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲡⲁϩⲧⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲩϩⲟ</ab>
20 Pois, sucedeu que, quando a chama subiu do altar em direção ao céu, o anjo do SENHOR ascendeu do altar na chama; e Manoá e a sua esposa olharam e caíram sobre a sua face em terra.
21 ⲙⲡⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲙⲁⲛⲱⲉ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ</ab>
21 Mas o anjo do SENHOR não apareceu mais a Manoá e sua esposa. Então Manoá soube que era um anjo do SENHOR.
22 ⲡⲉϫⲉⲙⲁⲛⲱⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
22 E Manoá disse à sua esposa: Certamente morreremos, porque vimos Deus.
23 ⲡⲉϫⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϣⲙⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲛⲉϥⲛⲁϫⲓ ⲁⲛ ϭⲉ ⲛⲧⲟⲧⲛ ⲡⲉ ⲙⲡϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲙⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲛⲛⲉϥⲛⲁⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲁⲓ</ab>
23 Porém, sua esposa lhe disse: Se agradasse ao SENHOR nos matar, ele não teria recebido uma oferta queimada e uma oferta de alimento das nossas mãos, nem teria nos mostrado todas estas coisas, tampouco nos teria dito, neste dia, coisas como estas.
24 ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲁⲥϫⲡⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ ⲁϥϫⲁⲧⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
24 E a mulher deu à luz um filho, e lhe deu o nome Sansão; e a criança cresceu, e o SENHOR o abençoou.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲣⲁⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲉⲥⲑⲁⲟⲗ</ab>
25 E o Espírito do SENHOR começou a movê-lo, por vezes, no campo de Dã, entre Zorá e Estaol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.