Josué 19
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ</ab>
1 Saiu a segunda sorte a Simeão, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias, e a herança deles ficava no meio da herança dos filhos de Judá.
2 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲃⲏⲣⲥⲁⲃⲉⲉ ⲙⲛ ⲡⲥⲁⲙⲁⲁ ⲁⲩⲱ ⲕⲱⲗⲁⲇⲁⲁⲙ</ab>
2 Na herança receberam Berseba, Seba, Molada,
3 ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲥⲱⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲱⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲓⲁⲥⲟⲛ</ab>
3 Hazar-Sual, Balá, Ezém,
4 ⲁⲩⲱ ⲉⲗⲑⲟⲩⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲩⲗⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲣⲙⲁ</ab>
4 Eltolade, Betul, Horma,
5 ⲁⲩⲱ ⲥⲓⲕⲉⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲛⲑⲁⲭⲉⲃⲉⲃ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲙ</ab>
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲑⲁⲣⲱⲑ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲥⲱϣⲉ ⲙⲛⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ</ab>
6 Bete-Lebaote e Saruém. Ao todo, treze cidades com as suas aldeias.
7 ⲉⲣⲉⲙⲙⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲑⲁⲗⲕ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲑⲉⲣ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁⲛ ϥⲧⲟ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ</ab>
7 Aim, Rimom, Eter e Asã; ao todo, quatro cidades com as suas aldeias.
8 ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲁⲗⲉⲕ ⲉⲩⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲓⲉⲛⲉⲑ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙⲛⲧ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ</ab>
8 E todas as aldeias que havia ao redor destas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do Neguebe. Esta era a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 ϫⲓⲛ ⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲥⲛⲏⲩ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲉⲛⲧⲱϣ ⲛⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲉⲛⲧⲱϣ ⲛⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲛⲁⲁⲥ ⲉⲧⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
9 A herança dos filhos de Simeão foi tirada da porção dos filhos de Judá, pois a herança destes era demasiadamente grande para eles. Por isso os filhos de Simeão receberam a sua herança no meio dos filhos de Judá.
10 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲧ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲥⲉⲇⲉⲕⲅⲱⲗⲁⲛⲉ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ</ab>
10 Saiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias. O limite da sua herança ia até Saride.
11 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲅⲉⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲧⲟϭⲟⲩ ⲉⲃⲁⲓⲑⲁⲣⲁⲃⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲓⲁ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲓⲉⲕⲙⲁⲛ</ab>
11 O seu limite subia, pelo oeste, a Marala, tocava em Dabesete e chegava até o ribeiro que está diante de Jocneão.
12 ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲥⲉⲇⲇⲟⲩⲕ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲓⲛ ⲛⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲛⲃⲁⲓⲑⲥⲁⲙⲩⲥ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟϣ ⲛⲭⲁⲥⲉⲗⲱⲑⲁⲓⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲱⲧⲉ ⲉϫⲛ ⲇⲁⲃⲁⲓⲣⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲫⲁⲣ</ab>
12 De Saride, voltava para o leste, para o nascente do sol, até o limite de Quislote-Tabor, saía a Daberate, e ia subindo a Jafia;
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲅⲉⲑⲑⲏ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲕⲁⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲱⲧⲉ ⲉϫⲛ ⲣⲉⲙⲙⲱⲛⲁ ⲁⲙⲁⲑⲁⲣ ⲁⲟⲍⲁ</ab>
13 dali, passava, para o nascente, a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, ia a Rimom, que se estendia até Neá,
14 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲟϣ ⲉⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲁⲙⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲅⲉⲫⲏⲗ</ab>
14 e, rodeando-a, o limite passava, para o norte, a Hanatom e terminava no vale de Ifta-El.
15 ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁⲛⲁⲑ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲃⲁⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲥⲩⲙⲟⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲙⲧⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲙⲁⲛ</ab>
15 Ainda Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém, completando doze cidades com as suas aldeias.
16 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ</ab>
16 Esta era a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades com as suas aldeias.
17 ⲁⲩⲱ ⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲁⲡⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ</ab>
17 A quarta sorte saiu a Issacar, aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲓⲁⲍⲏⲣ ⲁⲩⲱ ⲭⲁⲥⲥⲁⲗⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲥⲟⲩⲛⲁⲛ</ab>
18 O seu território incluía Jezreel, Quesulote, Suném,
19 ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲣⲉⲏⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲁⲭⲉⲣⲉⲑ</ab>
19 Hafaraim, Siom, Anacarate,
20 ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲃⲓⲣⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲕⲓⲥⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲣⲉⲃⲉⲥ</ab>
20 Rabite, Quisião, Ebes,
21 ⲁⲩⲱ ϩⲉⲣⲙⲙⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲫⲁⲓⲥⲏⲥ</ab>
21 Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês.
22 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲥⲉⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲉⲑⲁⲓⲑⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲁⲗⲏⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲥⲁⲙⲩⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲧⲟϣ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ</ab>
22 O limite tocava o Tabor, Saazima e Bete-Semes e terminava no Jordão. Ao todo, dezesseis cidades com as suas aldeias.
23 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ</ab>
23 Esta era a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias; estas cidades com as suas aldeias.
24 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲁⲥⲏⲣ ⲙⲙⲉϩϯⲟⲩ</ab>
24 Saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲗⲉⲗⲉⲕⲉⲑ ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲉⲕ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲁⲫ</ab>
25 O seu território incluía Helcate, Hali, Béten, Acsafe,
26 ⲁⲩⲱ ⲉⲗⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲓⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲁⲥⲁ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁⲣⲙⲏⲣⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉⲓⲱⲣ ⲁⲩⲱ ⲗⲁⲃⲁⲛⲁⲑ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲛ</ab>
26 Alameleque, Amade e Misal; e tocava o Carmelo, para o oeste, e Sior-Libnate;
27 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲁⲓⲅⲉⲛⲉⲑ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲉⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲧⲁⲫⲏⲉⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϣ ⲥⲉⲛⲁϫⲱⲧⲉ ⲉⲥⲁⲫⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲑⲉⲕ ⲁⲩⲱ ⲓⲛⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲭⲱⲃⲁⲙⲁⲥⲟⲙⲉⲗ</ab>
27 voltava para o nascente do sol, Bete-Dagom, e tocava Zebulom e o vale de Ifta-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, e vinha sair a Cabul, pela esquerda,
28 ⲁⲩⲱ ⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲣⲁⲁⲫ ⲁⲩⲱ ⲉⲙⲁⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲛⲑⲁⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲓⲇⲱⲛ ⲧⲛⲟϭ</ab>
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϣ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲁⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲏⲅⲏ ⲙⲙⲁⲥⲫⲁⲥⲥⲁⲧ ⲙⲛ ⲛⲁⲧⲩⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲟϣ ⲉϫⲛ ⲓⲁⲥⲏⲫ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲗⲉⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲭⲟⲥⲟⲃ</ab>
29 O limite voltava a Ramá e até a cidade fortificada de Tiro; então tornava a Hosa, para terminar no mar, na região de Aczibe;
30 ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲭⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲫⲉⲕ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲁⲕ</ab>
30 também Umá, Afeca e Reobe, completando vinte e duas cidades com as suas aldeias.
31 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ</ab>
31 Esta era a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias; estas cidades com as suas aldeias.
32 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓⲙ ⲡⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲉϩⲥⲟⲟⲩ</ab>
32 Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
33 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲙⲟⲟⲗⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲗⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲥⲉⲙⲓⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲣⲙⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲃⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲫⲑⲁⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲇⲱⲇⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲧⲟϣ ⲡⲉ ⲡⲉⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ</ab>
33 O seu limite ia desde Helefe, do carvalho em Zaananim, Adami-Nequebe, Jabneel, até Lacum e terminava no Jordão.
34 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲧⲟϣ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲛⲁ ⲑⲁⲃⲱⲣ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲁⲓⲕⲁ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲉⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲣⲏⲥ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲉⲁⲥⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲥⲁ ⲛⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
34 O limite voltava, pelo oeste, a Aznote-Tabor, de onde passava a Hucoque; tocava Zebulom, ao sul, e Aser, a oeste, e Judá, pelo Jordão, ao nascente do sol.
35 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲁⲧⲩⲣⲟⲥ ϩⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉ ⲉⲩⲕⲧⲏⲩ ⲛⲥⲟⲃⲧ ⲧⲩⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲱⲙⲁⲁⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲇ … ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲛⲉⲣⲉⲧ</ab>
35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲙⲁⲑ ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲱⲣ</ab>
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲇⲉⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲣⲁⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲛⲁⲥⲱⲣ</ab>
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲣⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲅⲁⲗⲁⲁⲣⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲓⲑⲥⲁⲙⲩⲥ</ab>
38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Ao todo, dezenove cidades com as suas aldeias.
39 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ</ab>
39 Esta era a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias; estas cidades com as suas aldeias.
40 ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲛ ⲁⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲉϩⲥⲁϣϥ</ab>
40 A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁⲑ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲥⲁⲙⲩⲥ</ab>
41 O território da sua herança incluía Zorá, Estaol, Ir-Semes,
42 ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲗⲁⲃⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲥ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="5"/> ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲓⲗⲁⲇⲁ</ab>
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 ⲁⲩⲱ ⲉⲗⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲕⲁⲣⲱⲛ</ab>
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲕⲁⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲃ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="3"/> ⲃⲉⲧⲟⲛ ⲁⲩⲱ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="2"/> ⲃⲁⲗⲁⲁⲛ</ab>
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 ⲁⲩⲱ ⲁⲍⲱⲣ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲛ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="5"/> ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁⲩⲱ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="6"/></ab>
45 Jeúde, Benê-Beraque, Gate-Rimom,
46 ⲁⲩⲱ ⲛⲏ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲛϩⲓⲉⲣⲁⲕⲱⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲟⲡⲡⲏ</ab>
46 Me-Jarcom e Racom, com o território diante de Jope.
47 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛⲩⲉⲓⲇ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ (a) ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲙⲡⲟⲩϩⲉϫϩϫⲡⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉⲧϩⲟϫϩϫ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲙⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲛⲉⲩⲕⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϭⲱⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲙⲡⲧⲟϣ ⲛⲧⲉⲩⲙⲉⲣⲓⲥ</ab>
47 Mas o território dos filhos de Dã era pequeno demais para eles. Por isso os filhos de Dã foram e atacaram Lesém, e a tomaram, matando os moradores a fio de espada. E tomando posse da cidade, foram morar nela e lhe chamaram Dã, segundo o nome de Dã, seu pai.
48 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲗⲁⲙⲉⲭ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩϫⲓⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲗⲁⲥⲉⲛⲇⲁⲕ (a) ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲁϥϭⲱ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲉⲗⲱⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲥⲁⲗⲁⲙⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲧϭⲓϫ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲥⲛϣⲟⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
48 Esta era a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias; estas cidades com as suas aldeias.
49 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲧⲟϣ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩϯ ⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
49 Quando acabaram de repartir a terra em herança, segundo os seus territórios, os filhos de Israel deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles.
50 ϩⲓⲧⲛⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϯ ⲛⲁϥ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲓⲧⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲑⲁⲙⲛⲁ ⲥⲁⲩⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲥϣⲟⲟⲡ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩ</supplied>ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲱⲧ ⲙⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
50 Segundo o mandado do Senhor , deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim. Josué reedificou a cidade e morou nela.
51 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲱϣ ⲛⲧⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲕⲗϩⲣⲟⲛⲟ̄ⲓⲁ ⲛϭⲓ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩϩϩⲃ ⲁⲩⲱ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣϩⲣⲉ ⲛⲁⲩⲏ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲙⲙⲛⲧⲉⲓⲱⲧ ⲛⲧⲉϥⲩⲗⲏ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲥⲩⲗⲱ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲁϩⲧⲏ ⲛⲣⲟ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ</ab>
51 Estas foram as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os chefes das famílias repartiram por sorteio, em herança, pelas tribos dos filhos de Israel, em Siló, diante do Senhor , à porta da tenda do encontro. E assim acabaram de repartir a terra.
52 <gap reason=""/>
52 — ausente —
53 <gap reason=""/>
53 — ausente —
54 <gap reason=""/>
54 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.