Josué 12
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲩⲟⲩⲧⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲗⲓⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁϩ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲓⲥⲁ ⲛⲁⲣⲛⲱⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲉⲣⲙⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲁⲣⲁⲃⲁ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲛⲥⲏⲉⲓⲣ</ab>
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuíram a sua terra dalém do Jordão, ao nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom até ao monte Hermom e toda a planície do oriente:
2 ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϫⲓⲛ ⲥⲓⲇⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲛⲱⲛ ⲧⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲉⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲧ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲓⲁⲃⲟⲕ ⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ</ab>
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, termo dos filhos de Amom;
3 ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲣⲁⲃⲁ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲭⲉⲛⲉⲣⲉⲑ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲁⲩⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲁⲣⲁⲃⲁ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲛⲉϩⲙⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧϫⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲥⲓⲙⲱⲑ ϫⲓⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ⲧⲉⲧϩⲁ ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲙⲏⲇⲱⲑ ⲫⲁⲥⲅⲁ</ab>
3 e desde a campina até ao mar de Quinerete, para o oriente, e até ao mar da Campina, o mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo de Asdote-Pisga.
4 ⲁⲩⲱ ⲱⲅ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲥⲁⲛ ⲁϥϣⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲅⲓⲅⲁⲥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲁⲥⲧⲁⲣⲱⲑ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ϩⲉⲇⲣⲁⲉⲓⲛ</ab>
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do resto dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 ⲉϥⲟ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ϫⲓⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲉⲣⲙⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲁⲥⲉⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲧⲃⲁⲥⲁⲛ ⲧⲏⲣⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲅⲉⲣⲅⲉⲥⲓⲛ ⲧⲙⲁⲭⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲙⲡⲧⲟϣ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲧ ⲡⲧⲟϣ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲥⲉⲃⲱⲛ</ab>
5 e senhoreava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲧⲁⲁⲥ ⲛⲕⲗⲓⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲅⲁⲇ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲙⲫⲩⲗⲏ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ</ab>
6 A estes Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel feriram; e Moisés, servo do Senhor , deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲙⲟⲩⲟⲩⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϩⲁⲧⲛ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲃⲁⲗⲁⲅⲁⲇⲁ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲭⲗⲕⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲃⲏⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲥⲏⲉⲓⲣ ⲁⲩⲱ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥϯⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲧⲣⲉⲩⲕⲗⲓⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram daquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Calvo, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲁⲣⲁⲃⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲁⲥⲏⲇⲱⲑ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲁⲅⲉⲃ ⲡⲉⲭⲉⲧⲧⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲫⲉⲣⲉⲍⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩϩⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲉⲃⲟⲩⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲅⲉⲣⲅⲉⲥⲁⲓⲟⲥ</ab>
8 o que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul, entre os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus, e os jebuseus:
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲅⲁⲓ ⲧⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲥ ⲛⲃⲁⲏⲑⲏⲗ</ab>
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲭⲉⲃⲣⲱⲛ</ab>
10 o rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲉⲣⲓⲙⲟⲩⲑ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲗⲁⲭⲓⲥ</ab>
11 o rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro;
12 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲓⲗⲁⲙ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲅⲁⲍⲉⲣ</ab>
12 o rei de Eglom, outro; o rei de Gezer, outro;
13 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲇⲁⲁⲃⲓⲣ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲅⲁⲓⲥⲉⲓ</ab>
13 o rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲉⲣⲙⲁⲑ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲣⲁⲑ</ab>
14 o rei de Horma, outro; o rei de Arade, outro;
15 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲗⲉⲃⲓⲛⲁ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲟⲇⲟⲗⲁⲙ</ab>
15 o rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro;
16 ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲙⲁⲕⲏⲇⲁ</ab>
16 o rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro;
17 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁ ⲫⲟⲩⲟ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲟⲫⲉⲣ</ab>
17 o rei de Tapua, outro; o rei de Héfer, outro;
18 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲟⲫⲉⲕ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲥⲱⲣ</ab>
18 o rei de Afeca, outro; o rei de Lasarom, outro;
19 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲥⲟⲙ</ab>
19 o rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro;
20 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲥⲩⲙⲟⲱⲛ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲙⲁⲣⲣⲱⲑ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲉⲍⲉⲓⲫ</ab>
20 o rei de Sinrom-Merom, outro; o rei de Acsafe, outro;
21 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲕⲁⲇⲏⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲇⲁⲛⲁⲭ</ab>
21 o rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro;
22 ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲙⲁⲕⲉⲇⲱⲑ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϩⲓⲉⲣⲟⲕⲟⲙ</ab>
22 o rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão, no Carmelo, outro;
23 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲉⲇⲱⲣ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲅⲱⲓⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲅⲁⲗⲓⲗⲁⲓⲁ</ab>
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor, outro; o rei de Goim, em Gilgal, outro;
24 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲑⲉⲣⲥⲁ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲣϫⲟⲩⲧⲯⲓⲥ</ab>
24 o rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.