Jeremias 5

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲡⲱⲧ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲱⲧⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲡⲗⲁⲧⲉⲓⲁ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϭⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
1 Deem uma volta pelas ruas de Jerusalém, olhem, investiguem, procurem nas suas praças para ver se acham alguém, se há uma pessoa que pratique a justiça ou busque a verdade. Se acharem, eu perdoarei a cidade.
2 ⲥⲉϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϥⲟⲛϩ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲓⲉⲛⲉⲩⲱⲣⲕ ⲁⲛ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲟⲩϫ</ab>
2 Embora digam: “Tão certo como vive o certamente juram falso.
3 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲉⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲁⲕⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲁⲕⲟϫⲛⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣⲱⲡ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥⲃⲱ ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲉ ⲛⲉⲩϩⲟ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲱϣ ⲉⲕⲧⲟⲟⲩ</ab>
3 Senhor , por acaso os teus olhos não atentam para a fidelidade? Tu feriste esse povo, mas eles não sentiram nada; tu os consumiste, mas eles não quiseram aceitar a disciplina; endureceram o rosto mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
4 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲉϣⲁⲕ ϩⲉⲛϩⲏⲕⲉ ⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩϭⲙϭⲟⲙ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
4 Mas eu pensei: “São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do o direito do seu Deus.
5 ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲛⲉⲧⲉⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲥⲟⲩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛ ⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲁⲩⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲁⲩⲥⲱⲗⲡ ⲛϩⲉⲛⲙⲣⲣⲉ</ab>
5 Irei aos poderosos e falarei com eles, porque eles sabem o caminho do o direito do seu Deus.” Mas todos eles quebraram o jugo e romperam as algemas.
6 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁϥϥⲱϭⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲱⲛϣ ⲁϥϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲡⲁⲗⲇⲁⲗⲓⲥ ⲁⲥϩⲱⲣⲕ ϩⲓⲣⲛ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϭⲟⲡⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲩⲧⲁϣⲟ ⲛⲛⲉⲩⲙⲛⲧϣⲁϥⲧⲉ ⲁⲩϭⲙϭⲟⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲕⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
6 Por isso, um leão do bosque os matará, um lobo dos desertos os despedaçará, um leopardo estará à espreita das suas cidades. Quem sair das cidades será devorado; porque as transgressões deles são muitas, e as suas rebeldias se multiplicaram.
7 ⲁϣ ⲛⲛⲁⲓ ⲡⲉϯⲛⲁⲕⲁⲁϥ ⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲱⲣⲕ ⲛⲛⲉⲧⲉ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛ ⲛⲉ ⲁⲓⲧⲥⲓⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲣ ⲙⲛⲧⲛⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲏⲓ ⲛⲙⲡⲟⲣⲛⲏ</ab>
7 “Jerusalém, como posso perdoá-la? Os seus filhos me abandonaram e juram pelos que não são deuses. Depois de eu ter-lhes saciado a fome, adulteraram e se reuniram em casas de prostitutas.
8 ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲧⲟ ⲛⲗⲁⲃⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ϩⲙϩⲙ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲱϥ</ab>
8 Como garanhões bem fartos e cheios de desejo, cada um fica rinchando para a mulher do seu próximo.
9 ⲙⲏ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲛϯⲛⲁϭⲙ ⲡϣⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲏ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲕⲃⲁ</ab>
9 Deixaria eu de castigar estas coisas?” — diz o “Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?”
10 ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲣϣⲱⲣⲟⲩ <gap reason="lacuna"/></ab>
10 “Que os inimigos passem pelas carreiras da vinha e a destruam, porém não por completo; tirem os ramos, porque não são do
11 — ausente —
11 Porque a casa de Israel e a casa de Judá foram totalmente infiéis a mim”, diz o
12 — ausente —
12 Negaram o Senhor e disseram: “Não é ele. Nenhum mal nos sobrevirá; não veremos a guerra nem passaremos fome.”
13 — ausente —
13 Os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles; as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.
14 <gap reason="lacuna"/> ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϯ ⲛⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲉ ⲛϥⲟⲩⲟⲙⲟⲩ</ab>
14 Portanto, o Senhor , o Deus dos Exércitos, me disse: “Visto que eles proferiram tais palavras, eis que transformarei em fogo as minhas palavras na sua boca e farei deste povo a lenha; e o fogo os consumirá.
15 — ausente —
15 Eis que trago contra você uma nação de longe, ó casa de Israel”, diz o “nação robusta, nação antiga, nação cuja língua você não conhece; e cuja fala você não entende.
16 — ausente —
16 A aljava deles é como uma sepultura aberta; todos os seus homens são valentes.
17 — ausente —
17 Devorarão as colheitas e o pão de vocês, devorarão os seus filhos e as suas filhas; comerão as suas ovelhas e o seu gado; comerão os frutos das suas videiras e figueiras; e com a espada derrubarão as cidades fortificadas em que vocês confiam.”
18 — ausente —
18 — Porém, mesmo naqueles dias, diz o Senhor , não os destruirei completamente.
19 — ausente —
19 Quando perguntarem: “Por que o Senhor , nosso Deus, nos fez todas essas coisas?”, você lhes responderá: “Vocês me abandonaram e serviram a deuses estranhos na terra de vocês. Por isso, terão de servir a estrangeiros numa terra que não é de vocês.”
20 — ausente —
20 Anunciem isto na casa de Jacó e façam uma proclamação em Judá, dizendo:
21 <gap reason="lacuna"/> ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲉⲛⲁⲩ</supplied> ⲁⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> ⲛⲉⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲁϣϫⲉ</supplied> ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲱⲟⲩ</supplied> ⲛⲥⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲱⲧⲙ</supplied> ⲁⲛ</ab>
21 “Escute agora isto, povo tolo e sem entendimento, vocês que têm olhos e não veem, têm ouvidos e não ouvem.
22 ⲙⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲁⲛ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁϣⲗⲁϩ ⲁⲛ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ <gap reason="lacuna"/> ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲁⲉϣⲥⲁⲁⲧϥ</ab>
22 Por que não me temem?” — diz o “Por que não tremem diante de mim? Pois fui eu que pus a areia como limite do mar, limite perpétuo, que ele não irá ultrapassar. Ainda que se levantem as suas ondas, elas não prevalecerão; ainda que bramem, não passarão daquele limite.
23 ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲩϩⲏⲧ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ ⲁⲩⲣⲓⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ</ab>
23 Mas este povo tem um coração teimoso e rebelde; desviaram-se e se foram.
24 ⲉⲙⲡⲟⲩϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϭⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩϩⲱⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲛϩⲁⲉ <gap reason="lacuna"/></ab>
24 Em seu coração não dizem: ‘Temamos agora o nosso Deus, que nos dá a seu tempo as chuvas, as primeiras e as últimas, e que nos reserva as semanas determinadas da colheita.’
25 ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲇⲉ ⲁⲧⲣⲉⲕⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲛⲥⲁⲛⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲧⲣⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲟⲩⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ</ab>
25 As maldades que vocês fizeram desviaram essas coisas boas, e os seus pecados afastaram de vocês o bem.
26 ϫⲉⲁⲩⲅⲓⲛⲉ ϩⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛϩⲉⲛϣⲁϥⲧⲉ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲉⲣⲁⲧⲟⲩ</ab>
26 Porque no meio do meu povo se encontram ímpios, que andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Como eles, preparam armadilhas e prendem os homens.
27 — ausente —
27 Como uma gaiola cheia de pássaros, assim as casas deles estão cheias de fraude; por isso, se tornaram poderosos e enriqueceram.
28 ⲁⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲁⲣⲁⲃⲁ</supplied> ⲙⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲁⲡ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯϩⲁⲡ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied>ⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲁⲡ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲩ</supplied>ⲙⲣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲫⲁⲛⲟⲥ</supplied> ⲁⲗⲥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲟⲩ</supplied> ⲡⲓϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲏⲟⲩⲉⲡ</supplied>ϩⲙ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁⲙⲏⲉ</supplied> ϩⲣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϫⲛ</supplied> ⲛⲁⲓ <gap reason="lacuna" unit="char" extent="5"/> ⲛ <gap reason="lacuna"/></ab>
28 Engordaram, ficaram estufados e não há limite para as suas maldades. Não julgam a causa dos órfãos, para que ela prospere, nem defendem o direito dos necessitados.
29 — ausente —
29 Deixaria eu de castigar estas coisas?” — diz o “Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?”
30 — ausente —
30 Coisa espantosa e horrenda se anda fazendo na terra:
31 <gap reason="lacuna"/> ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲙⲉⲣⲓ ⲧⲉⲓϩⲉ <gap reason="lacuna"/></ab>
31 os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes dominam de mãos dadas com eles. E é o que o meu povo deseja. Porém o que é que vocês farão quando o fim chegar?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.