Jeremias 49
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲁⲍⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲙⲁⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ϣⲁ ⲡⲉⲩⲛⲟϭ</ab>
1 Contra os filhos de Amom. Assim diz o Senhor : Acaso, não tem filhos Israel, nem tem herdeiros? Por que, pois, herdou Malcã a Gade, e o seu povo habitou nas suas cidades?
2 ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲟⲩⲛⲁ ⲧⲁϩⲟⲛ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲅϣⲗⲏⲗ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲉⲓⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ϫⲉ ⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲥⲟⲃⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲉⲣⲉⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲛ</ab>
2 Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor , em que farei ouvir em Rabá dos filhos de Amom o alarido de guerra, e tornar-se-á num montão de ruínas, e os lugares da sua jurisdição serão queimados; e Israel herdará aqueles que o herdaram, diz o Senhor .
3 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲁⲙⲟⲛ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲙⲛ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲛⲛⲁⲁϥ</ab>
3 Uiva, ó Hesbom, porque é destruída Ai; clamai, ó filhas de Rabá, cingi-vos de panos de saco, lamentai e dai voltas pelos valados, porque Malcã irá em cativeiro, e os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
4 ⲡⲉϫⲉⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲟⲟϥ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲁⲧⲙϩⲉⲡⲗⲁⲁⲩ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ</ab>
4 Por que te glorias nos vales, teus luxuriantes vales, ó filha rebelde, que confias nos teus tesouros, dizendo: Quem virá contra mim?
5 ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲛϩⲟⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲧⲛⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲉⲓϩⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲕ ϣⲁⲣⲟⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
5 Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor Jeová dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora, cada um em frente, e ninguém recolherá o desgarrado.
6 ⲁⲩⲱ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲛⲧⲁⲛϫⲟⲟⲩⲕ ϣⲁⲣⲟϥ ⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲛ ϫⲉ ⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
6 Mas, depois disto, farei voltar os cativos dos filhos de Amom, diz o Senhor .
7 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲙⲏⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ</ab>
7 Contra Edom. Assim diz o Senhor dos Exércitos: Acaso, não há mais sabedoria em Temã? Já pereceu o conselho dos sábios? Corrompeu-se a sua sabedoria?
8 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ϣⲁ ⲡⲉⲩⲛⲟϭ</ab>
8 Fugi, voltai e habitai em profundezas, ó moradores de Dedã, porque eu trouxe sobre ele a ruína de Esaú, no tempo em que o visitei.
9 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ</ab>
9 Se vindimadores viessem a ti, não deixariam alguns rabiscos? Se ladrões, de noite, não te danificariam quanto julgassem suficiente?
10 ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ϯⲛⲁⲕⲱⲧ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲁⲥⲙⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲁⲧⲙϣⲣϣⲣ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲁⲧⲙⲡⲣⲕ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϫⲉ ⲁⲉⲓⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲉϫⲛ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲉⲁⲁⲩ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; é destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
11 ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϭⲉ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲧⲣⲁⲛⲁϩⲙ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲧⲟⲩϫⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
11 Deixa os teus órfãos; eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiarão em mim.
12 ⲛⲧⲁϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲛⲧⲁⲛⲁ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲁⲕⲧⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲧⲛⲕⲁϩ</ab>
12 Porque assim diz o Senhor : Eis que aqueles que não estavam condenados a beber o copo totalmente o beberão, e tu ficarias inteiramente impune? Não ficarás impune, mas, certamente, o beberás.
13 ⲉϣϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲛⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
13 Porque por mim mesmo jurei, diz o Senhor , que Bozra servirá de espanto, de opróbrio, de assolação e de execração; e todas as suas cidades se tornarão em assolações perpétuas.
14 ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲛⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲉⲥⲙⲏ ⲛⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲛⲛⲁϩⲕⲟ ⲁⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
14 Ouvi um rumor vindo do Senhor , que um embaixador é enviado às nações, para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
15 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϯ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉⲩⲟⲱϩ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
15 Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.
16 ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲥ ⲥⲛⲁϭⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ϥⲛⲁⲧⲁϩⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲙⲟⲩ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
16 Quanto à tua terribilidade, a arrogância do teu coração te enganou. Tu, que habitas nas cavernas das rochas, que ocupas as alturas dos outeiros, ainda que eleves o teu ninho como a águia, de lá te derribarei, diz o Senhor .
17 ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲓ ϣⲙⲙⲟ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϯ ϩⲣⲁⲩ ⲉⲟⲩⲱϩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲥⲉⲛⲁⲱϫⲛ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲛⲧⲉⲧⲙⲗⲁⲁⲩ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
17 Assim servirá Edom de espanto; todo aquele que passar por ele se espantará e assobiará por causa de todas as suas pragas.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲉⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲓⲏⲙ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲣⲉⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϫⲁⲉⲓⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
18 Será como a destruição de Sodoma e Gomorra e dos seus vizinhos, diz o Senhor ; não habitará ninguém ali, nem morará nela filho de homem.
19 ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϣⲱϫⲡ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ϭⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ</ab>
19 Eis que, como leão, subirá da enchente do Jordão contra a morada do forte; porque, num momento, o farei correr dali; e quem é o escolhido que porei sobre ela? Porque quem é semelhante a mim? E quem me emprazaria? E quem é o pastor que subsistiria perante mim?
20 ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲙⲯⲩⲭⲏ ⲉⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲩⲧ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁⲩ</ab>
20 Portanto, ouvi o conselho do Senhor , que ele decretou contra Edom, e os seus desígnios, que ele intentou contra os moradores de Temã; certamente, os menores do rebanho os arrastarão; certamente, assolará as suas moradas sobre eles.
21 ⲁⲉⲓⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲧ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
21 A terra estremeceu com o estrondo da sua queda; e do seu grito até ao mar Vermelho se ouviu o som.
22 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲱϫⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲕⲟ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲉϣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
22 Eis que, como águia, subirá, e voará, e estenderá as asas sobre Bozra; e o coração dos valentes de Edom, naquele dia, será como o coração da mulher que está em suas dores.
23 — ausente —
23 Contra Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade e, porquanto ouviram más novas, desmaiaram; no mar há angústia; não se pode sossegar.
24 — ausente —
24 Enfraquecida está Damasco; virou as costas para fugir, e tremor a tomou; angústia e dores a tomaram como da mulher que está de parto.
25 — ausente —
25 Como não está abandonada a afamada cidade, a cidade de meu folguedo?
26 — ausente —
26 Portanto, cairão os seus jovens nas suas ruas; e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos.
27 — ausente —
27 E acenderei fogo no muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Ben-Hadade.
28 — ausente —
28 Contra Quedar e contra os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu. Assim diz o Senhor : Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os filhos do Oriente.
29 — ausente —
29 Tomarão as suas tendas, e os seus gados, as suas cortinas, e todos os seus utensílios, e os seus camelos levarão para si; e lhes gritarão: Há medo de todos os lados!
30 — ausente —
30 Fugi, desviai-vos para mui longe e habitai nas profundezas, ó moradores de Hazor, diz o Senhor , porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, tomou conselho contra vós e intentou um desígnio contra vós.
31 — ausente —
31 Levantai-vos e subi contra uma nação em repouso, que habita confiadamente, diz o Senhor ; que não tem portas, nem ferrolhos; eles habitam sós.
32 — ausente —
32 E os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; e espalharei a todo vento, aqueles que têm cortados os cantos do seu cabelo, e de todos os lados lhes trarei a sua ruína, diz o Senhor .
33 — ausente —
33 E Hazor se tornará em morada de dragões, em assolação para sempre; ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem.
34 — ausente —
34 Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra Elão, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, dizendo:
35 — ausente —
35 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.
36 — ausente —
36 E trarei sobre Elão os quatro ventos dos quatro ângulos do céu e os espalharei na direção de todos estes ventos; e não haverá nação aonde não venham os fugitivos de Elão.
37 — ausente —
37 E farei que Elão tema diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte; e farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o Senhor ; e enviarei após eles a espada, até que venha a consumi-los.
38 — ausente —
38 E porei o meu trono em Elão; e destruirei dali o rei e príncipes, diz o Senhor .
39 — ausente —
39 Acontecerá, porém, no último dos dias, que farei voltar os cativos de Elão, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.