Jeremias 49

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲁⲍⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲙⲁⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ϣⲁ ⲡⲉⲩⲛⲟϭ</ab>
1 Contra os filhos de Amom. Assim diz o SENHOR: Acaso Israel não tem filhos, nem tem herdeiro? Por que, pois, herdou Malcã a Gade e o seu povo habitou nas suas cidades?
2 ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲟⲩⲛⲁ ⲧⲁϩⲟⲛ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲅϣⲗⲏⲗ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲉⲓⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ϫⲉ ⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲥⲟⲃⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲉⲣⲉⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲛ</ab>
2 Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei ouvir em Rabá dos filhos de Amom o alarido de guerra, e tornar-se-á num montão de ruínas, e os lugares da sua jurisdição serão queimados a fogo; e Israel herdará aos que o herdaram, diz o Senhor.
3 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲁⲙⲟⲛ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲙⲛ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲛⲛⲁⲁϥ</ab>
3 Lamenta, ó Hesbom, porque é destruída Ai; clamai, ó filhas de Rabá, cingi-vos de sacos, lamentai, e dai voltas pelos valados; porque Malcã irá em cativeiro, juntamente com seus sacerdotes e os seus príncipes.
4 ⲡⲉϫⲉⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲟⲟϥ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲁⲧⲙϩⲉⲡⲗⲁⲁⲩ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ</ab>
4 Por que te glorias nos vales, teus luxuriantes vales, ó filha rebelde, que confias nos teus tesouros, dizendo: Quem virá contra mim?
5 ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲛϩⲟⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲧⲛⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲉⲓϩⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲕ ϣⲁⲣⲟⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
5 Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor DEUS dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora cada um diante de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
6 ⲁⲩⲱ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲛⲧⲁⲛϫⲟⲟⲩⲕ ϣⲁⲣⲟϥ ⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲛ ϫⲉ ⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
6 Mas depois disto farei voltar os cativos dos filhos de Amom, diz o Senhor.
7 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲙⲏⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ</ab>
7 Acerca de Edom. Assim diz o Senhor dos Exércitos: Acaso não há mais sabedoria em Temã? Pereceu o conselho dos entendidos? Corrompeu-se a sua sabedoria?
8 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϫⲓⲛ ⲡⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ϣⲁ ⲡⲉⲩⲛⲟϭ</ab>
8 Fugi, voltai-vos, buscai profundezas para habitar, ó moradores de Dedã, porque eu trarei sobre ele a ruína de Esaú, no tempo em que o castiguei.
9 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ</ab>
9 Se vindimadores viessem a ti, não deixariam rabiscos? Se ladrões de noite viessem, não te danificariam quanto lhes bastasse?
10 ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ϯⲛⲁⲕⲱⲧ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲁⲥⲙⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲁⲧⲙϣⲣϣⲣ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲁⲧⲙⲡⲣⲕ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϫⲉ ⲁⲉⲓⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲉϫⲛ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲉⲁⲁⲩ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; foi destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
11 ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϭⲉ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲧⲣⲁⲛⲁϩⲙ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲧⲟⲩϫⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
12 ⲛⲧⲁϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲛⲧⲁⲛⲁ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲁⲕⲧⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲧⲛⲕⲁϩ</ab>
12 Porque assim diz o Senhor: Eis que os que não estavam condenados a beber do copo, totalmente o beberão; e tu ficarias inteiramente impune? Não ficarás impune, mas certamente o beberás.
13 ⲉϣϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲛⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
13 Porque por mim mesmo jurei, diz o Senhor, que Bozra servirá de espanto, de opróbrio, de assolação, e de maldição; e todas as suas cidades se tornarão em desolações perpétuas.
14 ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲛⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲉⲥⲙⲏ ⲛⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲛⲛⲁϩⲕⲟ ⲁⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
14 Ouvi novas vindas do Senhor, que um embaixador é enviado aos gentios, para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
15 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϯ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉⲩⲟⲱϩ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
15 Porque eis que te fiz pequeno entre os gentios, desprezado entre os homens.
16 ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲥ ⲥⲛⲁϭⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ϥⲛⲁⲧⲁϩⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲙⲟⲩ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
16 Quanto à tua terribilidade, enganou-te a arrogância do teu coração, tu que habitas nas cavernas das rochas, que ocupas as alturas dos outeiros; ainda que eleves o teu ninho como a águia, de lá te derrubarei, diz o Senhor.
17 ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲓ ϣⲙⲙⲟ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϯ ϩⲣⲁⲩ ⲉⲟⲩⲱϩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲥⲉⲛⲁⲱϫⲛ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲛⲧⲉⲧⲙⲗⲁⲁⲩ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
17 Assim servirá Edom de desolação; todo aquele que passar por ela se espantará, e assobiará por causa de todas as suas pragas.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲉⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲓⲏⲙ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲣⲉⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϫⲁⲉⲓⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
18 Será como a destruição de Sodoma e Gomorra, e dos seus vizinhos, diz o Senhor; não habitará ninguém ali, nem morará nela filho de homem.
19 ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϣⲱϫⲡ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ϭⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ</ab>
19 Eis que ele como leão subirá da enchente do Jordão contra a morada do forte; porque num momento o farei correr dali; e quem é o escolhido que porei sobre ela? Pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará o tempo? e quem é o pastor que subsistirá perante mim?
20 ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲙⲯⲩⲭⲏ ⲉⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲩⲧ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁⲩ</ab>
20 Portanto ouvi o conselho do Senhor, que ele decretou contra Edom, e os seus desígnios que ele intentou entre os moradores de Temã: Certamente os menores do rebanho serão arrastados; certamente ele assolará as suas moradas com eles.
21 ⲁⲉⲓⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲧ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
21 A terra estremeceu com o estrondo da sua queda; e do seu grito, até ao Mar Vermelho se ouviu o som.
22 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲱϫⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲕⲟ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲉϣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
22 Eis que ele como águia subirá, e voará, e estenderá as suas asas contra Bozra; e o coração dos valentes de Edom naquele dia será como o coração da mulher que está com dores de parto.
23 — ausente —
23 Acerca de Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade, porquanto ouviram más novas, desmaiaram; no mar há angústia, não se pode sossegar.
24 — ausente —
24 Enfraquecida está Damasco; virou as costas para fugir, e o tremor a tomou; angústia e dores a tomaram como da que está de parto.
25 — ausente —
25 Como está abandonada a cidade do louvor, a cidade da minha alegria!
26 — ausente —
26 Portanto cairão os seus jovens nas suas ruas; e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos.
27 — ausente —
27 E acenderei fogo no muro de Damasco, e consumirá os palácios de Bene-Hadade.
28 — ausente —
28 Acerca de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei de babilônia, feriu. Assim diz o SENHOR: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí os filhos do oriente.
29 — ausente —
29 Tomarão as suas tendas, os seus gados, as suas cortinas e todos os seus utensílios, e os seus camelos levarão para si; e lhes clamarão: Há medo por todos os lados.
30 — ausente —
30 Fugi, desviai-vos para muito longe, buscai profundezas para habitar, ó moradores de Hazor, diz o SENHOR; porque Nabucodonosor, rei de babilônia, tomou conselho contra vós, e formou um desígnio contra vós.
31 — ausente —
31 Levantai-vos, subi contra uma nação tranqüila, que habita confiadamente, diz o Senhor, que não tem portas, nem ferrolhos; habitam sós.
32 — ausente —
32 E os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados para despojo; e os espalharei a todo o vento, àqueles que estão nos lugares mais distantes, e de todos os seus lados lhes trarei a sua ruína, diz o Senhor.
33 — ausente —
33 E Hazor se tornará em morada de chacais, em assolação para sempre; ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem.
34 — ausente —
34 A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, contra Elão, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, dizendo:
35 — ausente —
35 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.
36 — ausente —
36 E trarei sobre Elão os quatro ventos dos quatro cantos dos céus, e os espalharei na direção de todos estes ventos; e não haverá nação aonde não cheguem os fugitivos de Elão.
37 — ausente —
37 E farei que Elão tema diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte; e farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o Senhor; e enviarei após eles a espada, até que venha a consumi-los.
38 — ausente —
38 E porei o meu trono em Elão; e destruirei dali o rei e os príncipes, diz o Senhor.
39 — ausente —
39 Acontecerá, porém, nos últimos dias, que farei voltar os cativos de Elão, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.