Jeremias 30
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ϯⲇⲟⲩⲙⲁⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲙⲛⲥⲟϥⲟⲥ ϭⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲛ ⲛⲥⲁⲃⲉⲉⲩ ⲁⲥⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲩⲥⲟⲫⲓⲁ</ab>
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 ⲁⲩⲁⲡⲁⲧⲁ ⲙⲡⲉⲩⲙⲁ ⲑⲃⲃⲓⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲇⲁⲓⲇⲁⲛ ϫⲉ ⲁⲥⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩⲙⲟⲕϩ ⲁⲓⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲙⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲧⲁⲓϭⲙ ⲡⲉⲥϣⲓⲛⲉ</ab>
2 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Jeremias, registre por escrito tudo que eu lhe disse.
3 ϫⲉ ⲁϩⲉⲛⲣⲉϥϫⲱⲱⲗⲉ ⲉⲓ ⲛⲥⲉⲛⲁⲕⲱ ⲁⲛ ⲛⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲱϫⲡ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛⲣⲉϥϫⲓⲟⲩⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲥⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲉⲩϭⲓϫ ⲉϫⲱ</ab>
3 Porque está chegando o dia em que restaurarei meu povo de Israel e de Judá. Eu os trarei para casa, para esta terra que dei a seus antepassados, e eles voltarão a possuí-la. Eu, o S enhor , falei!”.
4 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲥⲉⲕⲏⲥⲁⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲁⲓϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲑⲏⲡ ⲛⲧⲁⲩⲙⲛϭⲟⲙ ⲉⲧⲣⲉⲩϩⲱⲡ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲉⲧⲃⲉ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
4 Esta é a mensagem do S enhor acerca de Israel e de Judá.
5 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲟⲣϥⲁⲛⲟⲥ ⲛⲁϣⲱϫⲡ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲭⲣⲁ ⲁⲩⲕⲁϩⲧⲏⲩ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
5 Assim diz o S enhor : “Ouço gritos de medo; há terror, e não paz.
6 ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲧⲉⲙⲡⲉⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲉ ⲡⲁⲡⲟⲧ ⲁⲩⲥⲟⲟϥ ⲛⲧⲟ ϩⲱⲱⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲃⲃⲟ ⲛⲧⲉⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ⲁⲛ</ab>
6 Parem e pensem: Acaso homens dão à luz? Então por que estão aí, com o rosto pálido e as mãos na barriga, como a mulher em trabalho de parto?
7 ϫⲉ ⲁⲓⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲟ ⲉⲩⲙⲁ ⲉⲙⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓⲱⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁϣⲱϥ ϣⲁ ⲛⲓⲉⲛⲉϩ</ab>
7 Em toda a história, nunca houve uma ocasião de tanto terror; será um tempo de angústia para Israel. No final, porém, ele será resgatado!
8 ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲁⲓϣⲓⲛⲉ ϣⲁ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓ ⲉⲣⲱⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱⲟⲩⲛ ⲉⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</ab>
8 Pois naquele dia”, diz o S “quebrarei o jugo que está sobre seu pescoço e arrebentarei suas correntes; não serão mais escravizados por estrangeiros.
9 ⲁⲩϯ ⲙⲙⲟ ⲉⲣⲉⲥⲟⲃⲕ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩⲕⲁⲧⲁϥⲣⲟⲛⲉⲓ ⲙⲙⲟ ϩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
9 Pois meu povo servirá ao S enhor , seu Deus, e ao descendente de Davi, o rei que estabelecerei para eles.
10 ⲡⲟⲩϫⲏⲣ ⲁϥⲣⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲧⲙⲛⲧⲁⲧϣⲓⲡⲉ ⲙⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲁⲥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲟⲩⲱϣ ⲛⲙⲡⲉⲧⲣⲁ ⲁⲥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲟⲩⲃⲟⲩⲛⲟⲥ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ϫⲉ ⲁϥϫⲓⲥⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲁϩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁⲉⲧⲟⲥ ϯⲛⲁⲉⲛⲧⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
10 “Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel”, diz o S “Pois o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego, e ninguém o assustará.
11 ⲁⲩⲱ ϯⲇⲟⲩⲙⲁⲓⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲙⲁ ⲉⲙⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓⲱⲱϥ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϥⲛⲁϥⲓ ϣⲙϣⲏϭⲉ ⲉϫⲱⲥ</ab>
11 Porque estou com você e o resgatarei”, diz o S “Destruirei completamente todas as nações entre as quais o espalhei, mas você não será completamente destruído. Eu o disciplinarei, mas com justiça; não posso permitir que fique impune.”
12 ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲩϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲙⲛ ⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲙⲛ ⲛⲕⲉⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲛⲛⲉⲣⲱⲙⲉ ϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
12 Assim diz o S enhor : “Seu ferimento é incurável; é uma ferida grave.
13 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϥⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲁⲓⲑⲁⲙ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ϯⲛⲁⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲉϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲙⲁⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉϫⲱⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲟⲩⲃⲏⲓ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡϣⲱⲥ ⲉⲧⲛⲁϣⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
13 Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.
14 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁϥ ⲉϫⲛ ϯⲇⲟⲩⲙⲁⲓⲁ ⲙⲛ ⲡⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲛⲧⲁϥⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲙ ⲛⲉⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲙ ⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛⲣϣⲁⲓⲣⲉ ⲣϫⲁⲉⲓⲉ</ab>
14 Todos os seus amantes a abandonaram; não se importam com você. Eu a feri cruelmente, como se fosse meu inimigo. Pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
15 ϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩϩⲉ ⲁⲡⲕⲁϩ ϣⲧⲟⲣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲣ</supplied> ⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲟⲩⲁϣⲕⲁⲕ ϩⲛ ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ</ab>
15 Por que se queixa de seu castigo, dessa ferida que não tem cura? Tive de castigá-la, pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
16 ⲉⲓⲥ ϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲏ</supplied>ⲏⲧⲉ ϥⲛⲁϭⲱϣⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁⲉⲧⲟⲥ <gap reason="lacuna"/></ab>
16 “Mas todos que a devorarem serão devorados, todos os seus inimigos serão enviados para o exílio. Todos que a saquearem serão saqueados, todos que a despojarem serão despojados.
17 — ausente —
17 Restaurarei sua saúde e curarei suas feridas”, diz o S “Pois a chamam de rejeitada, ‘Sião, cidade com que ninguém se importa’.”
18 <gap reason="lacuna"/> ⲁⲩⲱ ⲡ ⲛⲁϫⲓ ⲛⲧⲉϥⲁⲣⲭⲏ</ab>
18 Assim diz o S enhor : “Quando eu trouxer Israel de volta do exílio e restaurar sua situação, Jerusalém será reconstruída sobre suas ruínas, e o palácio voltará a ser habitado.
19 ϣⲗⲟⲩⲗⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲥⲧⲁⲕⲟ ⲁϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲣⲁⲃⲃⲁⲑ ⲙⲣⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϩⲉⲛϭⲟⲟⲩⲛⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲉϩⲡⲉ ϫⲉ ⲙⲉⲗⲭⲟⲗ ⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉϥⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲁⲣⲭⲱⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
19 Haverá alegria e cânticos de gratidão, e eu farei meu povo se multiplicar, e não diminuir; eu os honrarei, e não os humilharei.
20 ⲥⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲥⲱϣⲉ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲧⲁⲧϣⲓⲡⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲧⲏⲥ ⲉⲛⲉⲥⲁϩⲱⲣ ⲧⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ</ab>
20 Seus filhos prosperarão, como no passado; eu os estabelecerei como nação diante de mim e castigarei quem lhes fizer mal.
21 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲉⲩϩ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
21 Voltarão a ter o próprio governante, e ele virá do meio deles. Eu o aproximarei de mim”, diz o S “pois quem ousaria se aproximar por conta própria?
22 ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲕⲏⲇⲁⲣ ⲧⲣⲣⲱ ⲛⲧⲁⲩⲗⲏ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲃⲟⲩⲭⲟⲇⲟⲛⲟⲥⲟⲣ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲟⲩⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲃⲱⲕ ⲉϫⲛ ⲕⲏⲇⲁⲣ ⲛⲧⲉⲧⲛⲙⲟⲩϩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲉⲇⲉⲙ</ab>
22 Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
23 <gap reason=""/>
23 Vejam, a ira do S enhor irrompe como uma tempestade, um vendaval sobre a cabeça dos perversos!
24 ⲛⲉⲩⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲩⲉϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲥⲕⲉⲩⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲉⲩⲉϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲕⲱⲧⲉ</ab>
24 A ira ardente do S enhor não passará até que ele cumpra tudo que planejou. Em dias futuros, vocês entenderão tudo isso.
25 ⲡⲱⲧ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲙⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ϫⲉ ⲁϥϣⲟϫⲛⲉ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲛⲟⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ</ab>
25 — ausente —
26 ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϥⲥⲙⲟⲛⲧ ⲉϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ <gap reason="lacuna"/> ⲙⲟⲭⲗⲁ ⲉⲩⲟⲩⲏϩ ⲟⲩⲁⲁⲩ</ab>
26 — ausente —
27 ⲛⲉⲩϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϣⲱⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϣⲁϣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲏⲩ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉϩⲓϩⲣⲁⲩϣⲏⲃ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲉⲩⲕⲟⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩϩⲁⲉⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
27 — ausente —
28 ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲛⲛⲉⲥⲧⲣⲟⲩⲑⲟⲥ ⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
28 — ausente —
29 <gap reason=""/>
29 — ausente —
30 <gap reason=""/>
30 — ausente —
31 <gap reason=""/>
31 — ausente —
32 <gap reason=""/>
32 — ausente —
33 <gap reason=""/>
33 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.