Jeremias 2

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 — ausente —
2 Vai, e clama aos ouvidos de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: Lembro-me, a favor de ti, da devoção da tua mocidade, do amor dos teus desposórios, de como me seguiste no deserto, numa terra não semeada.
3 — ausente —
3 Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
4 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϭⲥ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡ</ab>
4 Ouvi a palavra do Senhor, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel;
5 ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡϭⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁ ⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ϭⲛⲧϥ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲩⲟⲩⲉ ⲛⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲟⲩ <gap reason="lacuna"/></ab>
5 assim diz o Senhor: Que injustiça acharam em mim vossos pais, para se afastarem de mim, indo após a vaidade, e tornando-se levianos?
6 — ausente —
6 Eles não perguntaram: Onde está o Senhor, que nos fez subir da terra do Egito? que nos enviou através do deserto, por uma terra de charnecas e de covas, por uma terra de sequidão e densas trevas, por uma terra em que ninguém transitava, nem morava?
7 — ausente —
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
8 ⲙⲡⲉⲛⲉⲟⲩⲏⲏⲃ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲧⲱⲛ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲧ <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os que tratavam da lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
9 <gap reason="lacuna"/> ⲉⲧⲓ ϯⲛⲁϫⲓ ϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲓ ϩⲁⲡ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲏⲣⲉ</ab>
9 Portanto ainda contenderei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.
10 — ausente —
10 Pois passai às ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais sucedeu coisa semelhante.
11 — ausente —
11 Acaso trocou alguma nação os seus deuses, que contudo não são deuses? Mas o meu povo trocou a sua glória por aquilo que é de nenhum proveito.
12 ⲁⲧⲡⲉ ϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲓϩⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲕⲁϩ ⲥⲧⲱⲧ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
12 Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
13 ϫⲉ ϩⲱⲃ ⲥⲛⲁⲩ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲁϥⲁⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲱⲛϩ ⲁⲩϣⲓⲕⲉ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛϣⲏⲓ ⲉⲩⲟⲩⲟϭⲡ ⲉⲛⲥⲉⲛⲁϣ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲁⲛ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
13 Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram para si cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.
14 — ausente —
14 Acaso é Israel um servo? E ele um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa?
15 — ausente —
15 Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.
16 — ausente —
16 Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.
17 — ausente —
17 Porventura não trouxeste isso sobre ti mesmo, deixando o Senhor teu Deus no tempo em que ele te guiava pelo caminho?
18 <gap reason="lacuna"/> ⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲧⲉ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕⲥⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲛⲅⲏⲱⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲧⲏϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲉⲣⲟⲕ ⲧⲉ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲁⲥⲥⲟⲩⲣ ⲉⲧⲣⲉⲕⲥⲉ ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ</ab>
18 Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egito, para beberes as águas do Nilo? e que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do Eufrates?
19 ⲉⲥⲉϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϫⲡⲓⲟⲕ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲕⲁⲕⲓⲁ ⲉⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲛⲁⲩ ϫⲉ ϥⲥⲁϣⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲕ <gap reason="lacuna"/> ⲙⲡⲉ ⲡⲁⲟⲩⲱϣ ϣⲱⲡⲉ ⲉϫⲱⲕ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que má e amarga coisa é o teres deixado o Senhor teu Deus, e o não haver em ti o temor de mim, diz o Senhor Deus dos exércitos.
20 ϫⲉ ϫⲓⲛ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲕⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲕⲛⲁϩⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲥⲱⲗⲡ ⲛⲛⲉⲕⲥⲛⲁⲩϩ ⲁⲕϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛϯⲛⲁⲣ ϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲛ <gap reason="lacuna"/></ab>
20 Já há muito quebraste o teu jugo, e rompeste as tuas ataduras, e disseste: Não servirei: Pois em todo outeiro alto e debaixo de toda árvore frondosa te deitaste, fazendo-te prostituta.
21 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲧⲟϭⲕ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛϥⲁⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲧⲏⲣⲥ ⲙⲙⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲣⲕⲧⲟ ⲉⲩⲥⲓϣⲉ ⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲛⲧⲁⲥⲣ ϣⲙⲙⲱ</ab>
21 Todavia eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vida estranha?
22 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲉⲓⲁⲁⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲥⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲁϣⲱ ⲛⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲣⲱϩⲉ ⲁϫⲱϩⲙ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 Pelo que, ainda que te laves com salitre, e uses muito sabão, a mancha da tua iniqüidade está diante de mim, diz o Senhor Deus.
23 <gap reason="lacuna"/> ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲛⲟⲩϩⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲩⲁⲛⲇⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁⲣⲁⲁϥ <gap reason="lacuna"/></ab>
23 Como dizes logo: Não estou contaminada nem andei após Baal? Vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste; dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos;
24 <gap reason="lacuna"/> ⲁⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲥϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲛ ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲥⲯⲩⲭⲏ <gap reason="lacuna"/></ab>
24 asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? Dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.
25 — ausente —
25 Evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.
26 — ausente —
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
27 — ausente —
27 que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.
28 — ausente —
28 Mas onde estão os teus deuses que fizeste para ti? Que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus deuses, ó Judá, são tão numerosos como as tuas cidades.
29 — ausente —
29 Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Senhor.
30 — ausente —
30 Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a correção; a vossa espada devorou os vossos profetas como um leão destruidor.
31 <gap reason="lacuna"/> ϫⲉ ⲙⲏ ⲛⲧⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛϫⲁⲓⲉ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲏ ⲛⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥⲟ ⲛϣⲛⲁ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲛⲏⲩ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲁⲛ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
31 Ó geração, considerai vós a palavra do Senhor: Porventura tenho eu sido para Israel um deserto? ou uma terra de espessa escuridão? Por que pois diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti?
32 ⲙⲏ ⲟⲩⲛ ⲟⲩϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲛⲁⲣ ⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲉⲥⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲣⲟⲥ ⲏ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛⲁⲣ ⲡⲱⲃϣ ⲛⲧⲉⲥⲫⲁⲥⲕⲓⲁ ⲉⲙⲟⲣⲥ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲣⲡⲁⲱⲃϣ ϩⲛ ϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲙⲛⲧⲟⲩ ⲏⲡⲉ</ab>
32 Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.
33 ⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲡⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲁⲁϥ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲁⲕⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕϫⲱϩⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ</ab>
33 Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.
34 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲁⲩϩⲉ ⲉϩⲉⲛⲥⲛⲱⲱϥ ⲛⲧⲉϩⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ⲛⲧⲁⲓϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲁ ⲉⲩϩⲏⲡ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲁⲓϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲛ ϣⲏⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϫⲟⲥⲉ</ab>
34 Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas,
35 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲕ ϫⲉ ϯⲧⲃⲃⲏⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉⲕϭⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲕⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϫⲓϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲣⲉⲕϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲓⲣⲛⲟⲃⲉ</ab>
35 ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
36 — ausente —
36 Por que te desvias tanto, mudando o teu caminho? Também pelo Egito serás envergonhada, como já foste envergonhada pela Assíria.
37 — ausente —
37 Também daquele sairás com as mães sobre a tua cabeça; porque o Senhor rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.