Jó 9
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲁ ⲓⲱⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁϥ</ab>
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲥⲙⲟⲛⲧ ⲛⲁϣ ⲅⲁⲣ ⲛϩⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϣⲣ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 Sim; bem sei que é assim; como poderia o homem ter razão contra Deus?
3 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲉϣ ϫⲓϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲛⲉϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲟϣⲃⲉϥ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲛⲉϥⲥⲡⲟⲧⲟⲩ</ab>
3 Se quisesse disputar com ele, não lhe responderia uma vez entre mil.
4 ⲟⲩⲥⲟⲫⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϥϫⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲏ</ab>
4 Deus é sábio em seu coração e poderoso, quem pode afrontá-lo impunemente?
5 ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲉ ⲛⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲡⲉⲧϣⲟⲣϣⲣ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉϥⲟⲣⲅⲏ</ab>
5 Ele transporta os montes sem que estes percebam, ele os desmorona em sua cólera.
6 ⲡⲉⲧⲛⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ ϣⲁ ⲛⲉϥⲥⲛⲧⲉ ϣⲁⲣⲉ ⲛⲉϥⲥⲧⲏⲗⲗⲟⲥ ⲕⲓⲙ</ab>
6 Sacode a terra em sua base, e suas colunas são abaladas.
7 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲡⲣⲏ ϫⲉ ⲙⲡⲣϣⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲉϥϣⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲧⲱⲱⲃⲉ ⲉⲣⲛ ⲛⲥⲓⲟⲩ</ab>
7 Dá uma ordem ao sol que não se levante, põe um selo nas estrelas.
8 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲧⲡⲉ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓϫⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓϫⲛ ⲡⲡⲉⲧϣⲟⲩⲱⲟⲩ</ab>
8 Ele sozinho formou a extensão dos céus, e caminha sobre as alturas do mar.
9 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲧϭⲓⲛⲙⲟⲩⲧ ⲙⲛ ⲡⲥⲟⲩⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲙⲛ ⲡϣⲱⲡϣ ⲙⲛ ⲛⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲙⲡⲣⲏⲥ</ab>
9 Ele criou a Grande Ursa, Órion, as Plêiades, e as câmaras austrais.
10 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲛⲉⲓⲛⲟϭ ⲙⲛ ⲛⲉⲓⲁⲧⲁⲣⲏϫⲛⲟⲩ ⲛⲉⲧⲧⲁⲉⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲓϣⲡⲏⲣⲉ ⲉⲧⲉ ⲙⲛⲧⲟⲩ ⲏⲡⲉ</ab>
10 Fez maravilhas insondáveis, prodígios incalculáveis.
11 ⲉϥϣⲁⲛⲥⲁⲁⲧ ⲛⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲛⲛⲁⲉⲓⲙⲉ</ab>
11 Ele passa despercebido perto de mim, toca levemente em mim sem que eu tenha percebido.
12 ⲉϥϣⲁⲛⲧⲁⲕⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁⲛϩⲟⲟⲩ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣ ⲟⲩ</ab>
12 Quem poderá impedi-lo de arrebatar uma presa? Quem lhe dirá: Por que fazes isso?
13 ⲛⲧⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲙⲉⲣⲉ ⲟⲣⲅⲏ ⲕⲧⲟϥ ⲛⲧⲁⲩⲕⲗϫ ⲛⲕⲏⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧϩⲁ ⲧⲡⲉ</ab>
13 De sua cólera Deus não volta atrás; diante dele jazem prosternados os auxiliares de Raab.
14 ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ϥⲛⲁⲙⲉϣⲧ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ϯⲛⲁⲥⲉⲡⲥ ⲡⲉϥϩⲁⲡ</ab>
14 Quem sou eu para replicar-lhe, para escolher argumentos contra ele?
15 <gap reason=""/>
15 Ainda que eu tivesse razão, não responderia; pediria clemência a meu juiz.
16 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛϥⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲛ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲓϣⲁⲛⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛϥⲥⲱⲧⲙ ⲛⲛⲉⲓⲧⲁⲛϩⲟⲩⲧⲥ ϫⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
16 Se eu o chamasse, e ele não me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz;
17 ⲙⲏ ⲉⲕⲛⲁⲟⲩⲟϣⲃⲉⲧ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲁϥⲧⲁϣⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱϣϥ ⲅⲁⲣ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ</ab>
17 ele, que me desfaz como um redemoinho, que multiplica minhas feridas sem manifestar o motivo,
18 ⲛϥⲛⲁⲕⲱ ⲁⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲁⲛϣⲧⲏⲩ ⲁϥⲙⲁϩⲧ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲁϭⲥⲉ</ab>
18 que não me deixa tomar fôlego, mas me enche de amarguras.
19 ϫⲉ ϥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲛⲓⲙ ϭⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁϣϯⲟⲩⲃⲉ ⲡⲉϥϩⲁⲡ.</ab>
19 Se se busca fortaleza, é ele o forte; se se busca o direito, quem o determinará?
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲥⲱⲧⲡ ϯⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓϭⲟⲟⲙⲉ</ab>
20 Se eu pretendesse ser justo, minha boca me condenaria; se fosse inocente, ela me declararia perverso.
21 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲥⲉϥⲓ ⲙⲡⲁⲱⲛϩ</ab>
21 Inocente! Sim, eu o sou; pouco me importa a vida, desprezo a existência.
22 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϣⲁⲣⲉ ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲧⲁⲕⲉ ⲛⲛⲟϭ ⲙⲛ ⲛⲇⲩⲛⲁⲥⲧⲏⲥ</ab>
22 Pouco importa; é por isso que eu disse que ele faz perecer o inocente como o ímpio.
23 ϫⲉ ⲛⲉⲕⲣⲟϥ ⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩ ⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲉⲥⲱⲃⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ.</ab>
23 Se um flagelo causa de repente a morte, ele ri-se do desespero dos inocentes.
24 ⲁⲩⲧⲁⲁⲧ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ</ab>
24 A terra está entregue nas mãos dos maus, e ele cobre com um véu os olhos de seus juízes; se não é ele, quem é pois {que faz isso}?
25 ⲡⲁⲁϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲥⲱⲟⲩ ⲉⲩⲣⲉϥⲡⲱⲧ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁⲩ</ab>
25 Os dias de minha vida são mais rápidos do que um corcel, fogem sem ter visto a felicidade
26 ⲙⲏ ⲟⲩⲛ ⲧⲁϭⲥⲉ ⲛϩⲓⲏ ⲛϫⲟⲓ ⲏ ⲛⲁϩⲱⲙ ⲉϥϩⲏⲗ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥϩⲣⲉ</ab>
26 passam como as barcas de junco, como a águia que se precipita sobre a presa
27 ⲉⲓϣⲁⲛϫⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲛⲁⲣⲡⲱⲃϣ ⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲉⲓⲉⲡⲉϩϫⲱⲓ ⲛⲧⲁⲁϣⲁϩⲟⲙ</ab>
27 Se decido esquecer minha queixa, abandonar meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 ⲥⲉⲛⲟⲉⲓⲛ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲁⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲛⲅⲛⲁⲕⲁⲁⲧ ⲁⲛ ⲉⲓⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
28 temo por todos os meus tormentos, sabendo que não me absolverás.
29 ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓⲙⲟⲩ</ab>
29 Tenho certeza de ser condenado: o que me adianta cansar-me em vão?
30 ⲉⲓϣⲁⲛϫⲟⲕⲙⲉⲧ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲛⲧⲁⲧⲃⲃⲟ ϩⲛ ϩⲉⲛϭⲓϫ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
30 Por mais que me lavasse na neve, que limpasse minhas mãos na lixívia,
31 ⲁⲕϫⲟϭⲧ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲱⲗⲙ ⲁ ⲧⲁⲥⲧⲟⲗⲏ ⲃⲟⲧⲧ.</ab>
31 tu me atirarias na imundície, e as minhas próprias vestes teriam horror de mim.
32 ⲛⲧⲕ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲧⲁϩⲉ ϫⲉ ⲉⲓⲉϫⲓϩⲁⲡ ⲟⲩⲃⲏⲕ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉⲉⲓ ⲉⲡϩⲁⲡ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ.</ab>
32 {Deus} não é um homem como eu a quem possa responder, com quem eu possa comparecer na justiça,
33 ⲉⲩⲛ ⲟⲩⲙⲉⲥⲓⲧ ⲏ ⲥⲛⲧⲉ ⲛⲙⲉⲧⲉ ⲉϥⲥⲱⲧⲙ ⲉϥϫⲡⲓⲟ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
33 pois que não há entre nós árbitro que ponha sua mão sobre nós dois.
34 ⲙⲁⲣⲉϥϥⲓ ⲡⲉϥϭⲉⲣⲱⲃ ϩⲓϫⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉ ⲧⲉϥϩⲟⲧⲉ ϣⲧⲣⲧⲱⲣⲧ</ab>
34 Que {Deus} retire sua vara de cima de mim, para pôr um termo a seus medonhos terrores;
35 ⲛϯⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϯⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϯⲙⲓⲛⲉ</ab>
35 então lhe falarei sem medo; pois, estou só comigo mesmo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.