Jó 7
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲙⲏ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛϫⲱⲙⲛⲧ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲁϩⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁⲓⲃⲉⲕⲏ ⲙⲙⲏⲏⲛⲉ</ab>
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 ⲏ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲉϥⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲁϥϩⲉ ⲉⲩϩⲟⲓⲃⲉⲥ ⲏ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲟⲩϫⲁⲓⲃⲉⲕⲏ ⲉϥϭⲉⲉⲧ ⲉⲡⲉϥⲃⲉⲕⲉ</ab>
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲉ ϩⲱⲱⲧ ⲛⲧⲁⲓϩⲩ ⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲉϩⲉⲛⲉⲃⲁⲧⲉ ⲉⲩϣⲟⲩⲉⲓⲧ ϩⲉⲛⲟⲩϣⲏ ⲇⲉ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲛⲉⲧⲧⲟ ⲛⲁⲓ</ab>
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 ⲉⲓϣⲁⲛⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ϣⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲣⲉ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲧⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲓϣⲁⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲣⲟⲩϩⲉ ⲛⲏⲩ ⲧⲛⲁⲩ ϯϣⲟⲟⲡ ⲇⲉ ⲉⲓⲙⲏϩ ⲛϩⲓⲥⲉ ϫⲓⲛ ⲣⲟⲩϩⲉ ϣⲁ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲙ ϩⲛ ϩⲉⲛⲃⲛⲧ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ϯⲃⲱⲗ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲉⲛⲡⲟⲗϭⲥ ⲛⲕⲁϩ ⲉⲓϩⲱⲱⲕⲉ ⲛⲧⲁⲉⲓⲁⲁⲃⲉ</ab>
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 ⲡⲁⲁϩⲉ ⲇⲉ ⲁⲥⲱⲟⲩ ⲉⲡϣⲁⲁϫⲉ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩ ⲇⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲓⲃⲉ ⲡⲉ ⲡⲁⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲁⲃⲁⲗ ⲛⲁⲧⲥⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ⲁⲅⲁⲑⲟⲛ.</ab>
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 — ausente —
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 ⲁⲓⲱϫⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲁⲩⲧⲃⲃⲟⲥ ϩⲁ ⲧⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛϥⲧⲥⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲉⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ</ab>
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉϥⲥⲟⲧϥ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲙⲙⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉ ⲡⲉϥⲙⲁ ⲕⲟⲧϥ ⲉⲥⲟⲩⲱⲛϥ</ab>
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 ⲛϯⲛⲁϯⲥⲟ ϩⲱ ⲁⲛ ⲉⲣⲱⲓ ϯⲛⲁϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ</ab>
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 ⲙⲏ ⲁⲛⲅ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲏ ⲡⲉⲇⲣⲁⲕⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲕϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲁϭⲗⲟϭ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲁⲥⲗⲥⲱⲗⲧ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ϩⲓ ⲡⲁϭⲗⲟϭ</ab>
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 ⲁⲕⲑⲣϣⲟⲓ ϩⲛ ϩⲉⲛⲣⲁⲥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲛⲟϣⲡⲧ ϩⲛ ϩⲉⲛϩⲟⲣⲟⲙⲁ</ab>
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 ⲕⲛⲁⲡⲱⲣϫ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲡⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲕⲉⲉⲥ ⲉⲡⲙⲟⲩ</ab>
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 ⲛⲛⲉⲓⲛⲁⲱⲛϩ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϫⲉ ⲉⲓⲁϩⲣⲟϣ ⲛϩⲏⲧ ⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲁⲁϩⲉ ⲅⲁⲣ ϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲕϫⲁⲥⲧϥ ⲏ ϫⲉ ⲉⲕϯ ⲛϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟϥ.</ab>
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 ⲏ ϫⲉ ⲕⲛⲁϭⲙⲡⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 ⲏ ϫⲉ ⲉⲕⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲩⲙⲧⲟⲛ ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲛⲅⲛⲁⲕⲁⲁⲧ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲛⲁⲃⲱϣ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ϣⲁⲛϯⲱⲙⲕ ⲛⲧⲁⲡⲁϭⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲥⲛϩⲏⲧ</ab>
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 ⲉϣϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲓⲛⲁϣⲣ ⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁϥⲕⲁⲁⲧ ⲟⲩⲃⲏⲕ ϯⲱ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲉⲧⲡⲱ ⲛⲁⲕ</ab>
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲧⲁⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲁⲛⲟⲃⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲥⲧⲟⲓ ⲁⲛ ⲉϣⲟⲣⲡⲧ</ab>
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
22 <gap reason=""/>
22 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.