Jó 6

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣ ⲟⲩ ⲁ ⲓⲱⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϣⲓ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲉⲧⲣⲉϥϫⲱⲗⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲉ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
3 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁϩⲣⲟϣ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡϣⲱ ⲛⲛⲉⲕⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲥⲟϣϥ</ab>
3 esta aqui apareceria mais pesada do que a areia dos mares: eis por que minhas palavras são desvairadas.
4 ⲛⲥⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲩϭⲱⲛⲧ ⲥⲱⲛⲅ ⲙⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉⲓⲏ ⲉⲓⲛⲁϣⲁϫⲉ ϣⲁⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟⲓ.</ab>
4 As setas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e meu espírito bebe o veneno delas; os terrores de Deus me assediam
5 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲉⲓⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲛⲥⲁⲃⲉⲗϫⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥϩⲣⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲙⲁⲥⲉ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲛ ϩⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲙϥ</ab>
5 Porventura orneja o asno montês, quando tem erva? Muge o touro junto de sua forragem?
6 ⲙⲏ ϣⲁⲩⲟⲩⲉⲙ ⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ϩⲙⲟⲩ ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲛ ϯⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
6 Come-se uma coisa insípida sem sal? Pode alguém saborear aquilo que não tem gosto algum?
7 ⲙⲙⲛ ϣϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ϭⲱ ϯⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϩⲣⲉ ⲉⲥϣⲟⲛϣ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲓ ⲙⲙⲟⲩⲓ</ab>
7 Minha alma recusa-se a tocar nisso, meu coração está desgostoso.
8 ⲉⲛⲉ ϥⲛⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲁⲧⲱϩⲃ ⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲭⲉⲓ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲃⲥⲧ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲇⲉ ϣⲁ ⲃⲟⲗ</ab>
8 Quem me dera que meu voto se cumpra, e que Deus realize minha esperança!
9 <gap reason=""/>
9 Que Deus consinta em esmagar-me, que deixe suas mãos cortarem meus dias!
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲣ ⲧⲁⲫⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲉⲓϫⲓⲃⲟϭⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲛϯⲛⲁϯⲥⲟ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲅⲁⲣ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
11 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ϫⲉ ϯϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲉⲓⲭⲉ</ab>
11 Pois, que é minha força para que eu espere, qual é meu fim, para me portar com paciência?
12 ⲙⲏ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲛⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲏ ϩⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲥⲁⲣⲝ</ab>
12 Será que tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze minha carne?
13 ⲏ ⲛⲧⲁⲓ ⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁ ⲧⲉϥⲃⲟⲏⲑⲉⲓⲁ ⲟⲩⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
13 Não encontro socorro algum, qualquer esperança de salvação me foi tirada.
14 ⲁ ⲡⲛⲁ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲡⲁⲛⲧⲱⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲃϣϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.
15 ⲁⲓⲣ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲙ ⲉⲁϥⲱϫⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲁⲁⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲉⲓⲙ.</ab>
15 Meus irmãos são traiçoeiros como a torrente, como as águas das torrentes que somem.
16 ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲏ ⲟⲩⲕⲣⲩⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ ⲉⲁϥⲱϭⲣ</ab>
16 Rolam agitadas pelo gelo, empoçam-se com a neve derretida.
17 ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩϩⲙⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲙⲉⲩⲥⲟⲩⲛ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉϥ ⲛϩⲏⲧϥ.</ab>
17 No tempo da seca, elas se esgotam, e ao vir o calor, seu leito seca.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲉ ϩⲱ ⲛⲧⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲓⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ⲁⲓⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲏⲓ</ab>
18 as caravanas se desviam das veredas, penetram no deserto e perecem;
19 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑⲁⲓⲙⲁⲛⲱⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲱⲛ</ab>
19 As caravanas de Tema espreitavam, os comboios de Sabá contavam com elas;
20 ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲟⲩⲛ ϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉⲛⲉⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
20 ficaram transtornados nas suas suposições: ao chegarem ao lugar, ficaram confusos.
21 ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲁ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲥⲁϣ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ</ab>
21 É assim que falhais em cumprir o que de vós se esperava nesta hora; a vista de meu infortúnio vos aterroriza.
22 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ⲧⲉⲓ ⲁⲓⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲏ ⲉⲓϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ</ab>
22 Porventura, disse-vos eu: Dai-me qualquer coisa de vossos bens, dai-me presentes,
23 ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲧⲥⲓϫ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓϫⲛⲁϩ</ab>
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
24 ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲓ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
24 Ensinai-me e eu me calarei, mostrai-me em que falhei.
25 ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲙⲙⲙⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲛⲉⲓ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
25 Como são eficazes as expressões conforme a eqüidade! Mas em que podereis surpreender-me?
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗϭⲟⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲛⲁⲁⲛⲉⲓⲭⲉⲁ ⲛⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ</ab>
26 Pretendeis censurar palavras? Palavras desesperadas, leva-as o vento.
27 ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲃⲱϭⲉ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲧⲛϣⲃⲏⲣ</ab>
27 Seríeis capazes de pôr em leilão até mesmo um órfão, de traficar o vosso amigo!
28 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓⲉϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲧⲁⲧⲙϫⲓϭⲟⲗ</ab>
28 Vamos, peço-vos, olhai para mim face a face, não mentirei.
29 ϩⲙⲟⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲙⲉ</ab>
29 Vinde de novo; não sejais injustos; vinde: estou inocente nessa questão.
30 ⲙⲛ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲏ ⲉⲣⲉ ⲧⲁϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ</ab>
30 Haverá iniqüidade em minha língua? Meu paladar não sabe discernir o mal?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.