Jó 6
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣ ⲟⲩ ⲁ ⲓⲱⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Então Jó respondeu:
2 ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϣⲓ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲉⲧⲣⲉϥϫⲱⲗⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲉ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁϩⲣⲟϣ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡϣⲱ ⲛⲛⲉⲕⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲥⲟϣϥ</ab>
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 ⲛⲥⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲩϭⲱⲛⲧ ⲥⲱⲛⲅ ⲙⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉⲓⲏ ⲉⲓⲛⲁϣⲁϫⲉ ϣⲁⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟⲓ.</ab>
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲉⲓⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲛⲥⲁⲃⲉⲗϫⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥϩⲣⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲙⲁⲥⲉ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲛ ϩⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲙϥ</ab>
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 ⲙⲏ ϣⲁⲩⲟⲩⲉⲙ ⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ϩⲙⲟⲩ ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲛ ϯⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 ⲙⲙⲛ ϣϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ϭⲱ ϯⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϩⲣⲉ ⲉⲥϣⲟⲛϣ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲓ ⲙⲙⲟⲩⲓ</ab>
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 ⲉⲛⲉ ϥⲛⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲁⲧⲱϩⲃ ⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲭⲉⲓ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲃⲥⲧ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲇⲉ ϣⲁ ⲃⲟⲗ</ab>
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 <gap reason=""/>
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲣ ⲧⲁⲫⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲉⲓϫⲓⲃⲟϭⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲛϯⲛⲁϯⲥⲟ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲅⲁⲣ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ϫⲉ ϯϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲉⲓⲭⲉ</ab>
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 ⲙⲏ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲛⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲏ ϩⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲥⲁⲣⲝ</ab>
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 ⲏ ⲛⲧⲁⲓ ⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁ ⲧⲉϥⲃⲟⲏⲑⲉⲓⲁ ⲟⲩⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 ⲁ ⲡⲛⲁ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲡⲁⲛⲧⲱⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲃϣϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 ⲁⲓⲣ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲙ ⲉⲁϥⲱϫⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲁⲁⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲉⲓⲙ.</ab>
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲏ ⲟⲩⲕⲣⲩⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ ⲉⲁϥⲱϭⲣ</ab>
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩϩⲙⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲙⲉⲩⲥⲟⲩⲛ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉϥ ⲛϩⲏⲧϥ.</ab>
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲉ ϩⲱ ⲛⲧⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲓⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ⲁⲓⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲏⲓ</ab>
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑⲁⲓⲙⲁⲛⲱⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲱⲛ</ab>
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲟⲩⲛ ϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉⲛⲉⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲁ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲥⲁϣ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ</ab>
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ⲧⲉⲓ ⲁⲓⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲏ ⲉⲓϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ</ab>
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲧⲥⲓϫ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓϫⲛⲁϩ</ab>
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲓ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲙⲙⲙⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲛⲉⲓ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗϭⲟⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲛⲁⲁⲛⲉⲓⲭⲉⲁ ⲛⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ</ab>
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲃⲱϭⲉ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲧⲛϣⲃⲏⲣ</ab>
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓⲉϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲧⲁⲧⲙϫⲓϭⲟⲗ</ab>
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 ϩⲙⲟⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲙⲉ</ab>
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 ⲙⲛ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲏ ⲉⲣⲉ ⲧⲁϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ</ab>
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.