Jó 6
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣ ⲟⲩ ⲁ ⲓⲱⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Então Jó respondeu:
2 ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϣⲓ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲉⲧⲣⲉϥϫⲱⲗⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲉ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
2 “Ah! Se a minha queixa, de fato, pudesse ser pesada, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁϩⲣⲟϣ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡϣⲱ ⲛⲛⲉⲕⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲥⲟϣϥ</ab>
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares. Por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 ⲛⲥⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲩϭⲱⲛⲧ ⲥⲱⲛⲅ ⲙⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉⲓⲏ ⲉⲓⲛⲁϣⲁϫⲉ ϣⲁⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟⲓ.</ab>
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲉⲓⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲛⲥⲁⲃⲉⲗϫⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥϩⲣⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲙⲁⲥⲉ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲛ ϩⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲙϥ</ab>
5 Será que o jumento selvagem zurra quando está junto à relva? Ou será que o boi berra junto ao seu pasto?
6 ⲙⲏ ϣⲁⲩⲟⲩⲉⲙ ⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ϩⲙⲟⲩ ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲛ ϯⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
6 Pode-se comer sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 ⲙⲙⲛ ϣϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ϭⲱ ϯⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϩⲣⲉ ⲉⲥϣⲟⲛϣ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲓ ⲙⲙⲟⲩⲓ</ab>
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.”
8 ⲉⲛⲉ ϥⲛⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲁⲧⲱϩⲃ ⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲭⲉⲓ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲃⲥⲧ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲇⲉ ϣⲁ ⲃⲟⲗ</ab>
8 “Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que desejo!
9 <gap reason=""/>
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲣ ⲧⲁⲫⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲉⲓϫⲓⲃⲟϭⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲛϯⲛⲁϯⲥⲟ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲅⲁⲣ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Isto ainda seria a minha consolação, e eu saltaria de contente na minha dor, que é implacável; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ϫⲉ ϯϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲉⲓⲭⲉ</ab>
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 ⲙⲏ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲛⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲏ ϩⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲥⲁⲣⲝ</ab>
12 Por acaso a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 ⲏ ⲛⲧⲁⲓ ⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁ ⲧⲉϥⲃⲟⲏⲑⲉⲓⲁ ⲟⲩⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
13 Não encontro socorro em mim mesmo; foram afastados de mim os meus recursos.”
14 ⲁ ⲡⲛⲁ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲡⲁⲛⲧⲱⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲃϣϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
14 “Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, mesmo ao que abandonou o temor do Todo-Poderoso.
15 ⲁⲓⲣ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲙ ⲉⲁϥⲱϫⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲁⲁⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲉⲓⲙ.</ab>
15 Meus irmãos me enganaram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲏ ⲟⲩⲕⲣⲩⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ ⲉⲁϥⲱϭⲣ</ab>
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩϩⲙⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲙⲉⲩⲥⲟⲩⲛ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉϥ ⲛϩⲏⲧϥ.</ab>
17 torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲉ ϩⲱ ⲛⲧⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲓⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ⲁⲓⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲏⲓ</ab>
18 As caravanas se desviam dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑⲁⲓⲙⲁⲛⲱⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲱⲛ</ab>
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲟⲩⲛ ϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉⲛⲉⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
20 Ficam envergonhados por terem confiado; quando chegam ali, ficam decepcionados.
21 ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲁ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲥⲁϣ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ</ab>
21 Assim também vocês não me ajudaram em nada; veem os meus males e ficam com medo.
22 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ⲧⲉⲓ ⲁⲓⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲏ ⲉⲓϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ</ab>
22 Por acaso pedi que me dessem recompensa? Ou que da riqueza de vocês me trouxessem algum presente?
23 ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲧⲥⲓϫ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓϫⲛⲁϩ</ab>
23 Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?”
24 ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲓ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
24 “Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.
25 ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲙⲙⲙⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲛⲉⲓ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
25 Como são persuasivas as palavras retas! Mas o que é que a repreensão de vocês repreende?
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗϭⲟⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲛⲁⲁⲛⲉⲓⲭⲉⲁ ⲛⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ</ab>
26 Por acaso vocês pensam em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲃⲱϭⲉ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲧⲛϣⲃⲏⲣ</ab>
27 Até sobre um órfão vocês lançariam sortes e seriam capazes de vender um amigo!
28 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓⲉϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲧⲁⲧⲙϫⲓϭⲟⲗ</ab>
28 Agora, pois, tenham a bondade de olhar para mim e vejam que não estou mentindo na cara de vocês.
29 ϩⲙⲟⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲙⲉ</ab>
29 Por favor, mudem de parecer, e que não haja injustiça; mudem de parecer, e a justiça da minha causa triunfará.
30 ⲙⲛ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲏ ⲉⲣⲉ ⲧⲁϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ</ab>
30 Há iniquidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir coisas perniciosas?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.