Jó 6
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣ ⲟⲩ ⲁ ⲓⲱⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Então Jó falou novamente:
2 ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϣⲓ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲉⲧⲣⲉϥϫⲱⲗⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲉ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁϩⲣⲟϣ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡϣⲱ ⲛⲛⲉⲕⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲥⲟϣϥ</ab>
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 ⲛⲥⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲩϭⲱⲛⲧ ⲥⲱⲛⲅ ⲙⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉⲓⲏ ⲉⲓⲛⲁϣⲁϫⲉ ϣⲁⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟⲓ.</ab>
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲉⲓⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲛⲥⲁⲃⲉⲗϫⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥϩⲣⲉ ⲙⲏ ϣⲁⲣⲉ ⲙⲁⲥⲉ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲛ ϩⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲙϥ</ab>
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 ⲙⲏ ϣⲁⲩⲟⲩⲉⲙ ⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ϩⲙⲟⲩ ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲛ ϯⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 ⲙⲙⲛ ϣϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ϭⲱ ϯⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϩⲣⲉ ⲉⲥϣⲟⲛϣ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲓ ⲙⲙⲟⲩⲓ</ab>
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 ⲉⲛⲉ ϥⲛⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲁⲧⲱϩⲃ ⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲭⲉⲓ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲃⲥⲧ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲇⲉ ϣⲁ ⲃⲟⲗ</ab>
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 <gap reason=""/>
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲣ ⲧⲁⲫⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲉⲓϫⲓⲃⲟϭⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲛϯⲛⲁϯⲥⲟ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲅⲁⲣ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ϫⲉ ϯϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲉⲓⲭⲉ</ab>
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 ⲙⲏ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲛⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲏ ϩⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲥⲁⲣⲝ</ab>
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 ⲏ ⲛⲧⲁⲓ ⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁ ⲧⲉϥⲃⲟⲏⲑⲉⲓⲁ ⲟⲩⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 ⲁ ⲡⲛⲁ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲡⲁⲛⲧⲱⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲃϣϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 ⲁⲓⲣ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲙ ⲉⲁϥⲱϫⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲁⲁⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲉⲓⲙ.</ab>
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ⲏ ⲟⲩⲕⲣⲩⲥⲧⲁⲗⲗⲟⲥ ⲉⲁϥⲱϭⲣ</ab>
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩϩⲙⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲙⲉⲩⲥⲟⲩⲛ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲉϥ ⲛϩⲏⲧϥ.</ab>
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲉ ϩⲱ ⲛⲧⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲓⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ⲁⲓⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲏⲓ</ab>
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑⲁⲓⲙⲁⲛⲱⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲱⲛ</ab>
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲟⲩⲛ ϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉⲛⲉⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲁ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲥⲁϣ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ</ab>
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ⲧⲉⲓ ⲁⲓⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲏ ⲉⲓϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ</ab>
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲧⲥⲓϫ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓϫⲛⲁϩ</ab>
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲓ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲙⲙⲙⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲛⲉⲓ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗϭⲟⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϯⲛⲁⲁⲛⲉⲓⲭⲉⲁ ⲛⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ</ab>
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲃⲱϭⲉ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲧⲛϣⲃⲏⲣ</ab>
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓⲉϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲡⲉⲧⲛϩⲟ ⲧⲁⲧⲙϫⲓϭⲟⲗ</ab>
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 ϩⲙⲟⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲙⲉ</ab>
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 ⲙⲛ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲏ ⲉⲣⲉ ⲧⲁϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ</ab>
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.