Jó 31

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Eu fiz um pacto com os meus olhos; por que então eu pensaria em uma donzela?
2 — ausente —
2 Pois que porção teria eu do Deus lá de cima. E que herança do Todo-Poderoso lá do alto?
3 — ausente —
3 Não é destruição para o ímpio, e uma estranha punição aos trabalhadores da iniquidade?
4 — ausente —
4 Acaso ele não vê os meus caminhos, e conta todos os meus passos?
5 ⲉⲓⲏ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲱ ⲡⲉ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲣⲉϥⲥⲱⲃⲉ ⲏ ⲉⲛⲉ ⲛⲧⲁ ⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϭⲉⲡⲏ ⲉⲩⲕⲣⲟϥ</ab>
5 Se eu tenho andado na vaidade, ou se o meu pé tem se apressado para o engano;
6 ⲁⲓⲁϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲁⲧ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲙⲙⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧⲃⲁⲗϩⲏⲧ</ab>
6 que eu seja pesado em balança justa, para que Deus conheça a minha integridade.
7 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲣⲓⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲡⲁⲃⲁⲗ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϫⲱϩ ⲇⲉ ⲉⲇⲱⲣⲟⲛ ϩⲛ ⲛⲁϭⲓϫ</ab>
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e o meu coração tem andado após os meus olhos, e se qualquer mancha grudou em minhas mãos;
8 ⲉⲓⲉϫⲟ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲛⲧⲉ ⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲧⲁⲧⲙϫⲉ ⲛⲟⲩⲛⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
8 então, semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada desde a raiz.
9 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲟⲩⲛⲧⲥ ϩⲁⲓ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲣⲙ ⲡⲉⲥⲣⲟ</ab>
9 Se o meu coração tem sido enganado por uma mulher, ou se fiquei à espreita à porta do meu vizinho;
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲣⲁⲛⲁϥ ⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
10 então, que minha esposa moa para outro e que outros se encurvem sobre ela;
11 ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲅⲁⲣ ⲉⲙⲉⲩⲉϣⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ⲥⲉϥ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ</ab>
11 porque isto é um crime hediondo, sim, é uma iniquidade a ser punida pelos juízes.
12 ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ⲛⲥⲁⲥⲁ ⲛⲓⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉϥⲛⲏⲩ ⲉϫⲱϥ ϣⲁϥⲧⲁⲕⲟϥ ϫⲓⲛ ⲧⲉϥⲛⲟⲩⲛⲉ</ab>
12 Porque é fogo que consome até a destruição, e desarraigaria todo o meu acréscimo.
13 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲧⲁⲕⲉ ⲡϩⲁⲡ ⲛⲧⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲩⲉϫⲓϩⲁⲡ ⲟⲩⲃⲏⲓ</ab>
13 Se desprezei a causa do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲣϣⲁⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲉⲗⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛϭⲙⲡⲁϣⲓⲛⲉ ⲉⲓⲛⲁϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
14 o que então farei quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, o que responderei a ele?
15 ⲙⲏ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲁ ⲑⲏ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲱⲟⲩ ⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲓⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ</ab>
15 Aquele que me formou no ventre não o fez a ele, e não nos formou no útero?
16 ⲛϭⲱⲃ ⲇⲉ ⲭⲣⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲁϩⲉ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲓⲥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲇⲉ ⲙⲡⲃⲁⲗ ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁ</ab>
16 Se retive aos pobres o seu desejo, ou fiz falhar os olhos da viúva;
17 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲁⲟⲉⲓⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲙⲡⲉⲓϯ ⲙⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲙⲙⲁⲓ</ab>
17 ou se sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele;
18 — ausente —
18 (porque desde a minha juventude cresceu comigo, como com seu pai, e eu a guiei desde o útero de minha mãe).
19 ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲟⲃϣⲧ ⲉⲡⲉⲧⲕⲏⲕⲁϩⲏⲩ ⲉϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲉⲓϯϩⲓⲱⲱϥ</ab>
19 Se vi alguém perecer por necessitar de roupa, ou qualquer pobre sem coberta;
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉ ⲛϭⲱⲃ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲁ ⲛⲉⲩⲛⲁϩⲃ ⲅⲁⲣ ϩⲙⲟⲙ ϩⲁ ⲡⲉϩⲕⲁ ⲛⲛⲁϩⲓⲉⲓⲃ</ab>
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϥⲓ ⲧⲟⲟⲧ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲉⲓⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲓ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ</ab>
21 se eu levantei a minha mão contra o órfão, quando vi minha ajuda ao portão;
22 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲛⲁϩⲃ ⲡⲉ ⲛⲟⲩϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲕⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲁϭⲃⲟⲓ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ ⲡⲁⲕⲉⲗⲉⲛⲕⲉϩ</ab>
22 então que meu braço caia do ombro da juntura, e que meu braço se quebre desde o osso.
23 ⲛⲉⲣⲉ ⲑⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉ</ab>
23 Porque a destruição de Deus era um terror para mim, e por causa de sua grandeza eu não pude suportar.
24 ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁϩⲧⲏⲓ ⲉϩⲉⲛⲉⲛⲉ ⲙⲙⲉ</ab>
24 Se eu fiz do ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: tu és minha confiança;
25 ⲏ ⲁⲓⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲉ ⲙⲡⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁ ⲧⲟⲟⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲓⲙⲏⲏϣⲉ.</ab>
25 se me regozijei porque minha riqueza era grande, e porque minha mão havia conseguido muito;
26 ⲙⲏ ⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲣⲏ ⲉⲧⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉϥϩⲱⲧⲡ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲟϩ ϭⲱϫⲃ ⲛⲉⲥ ⲉⲥⲱⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ</ab>
26 se eu contemplei o sol, quando resplandecia, ou a lua, caminhando em esplendor;
27 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϯ ⲧⲟⲟⲧ ⲉⲣⲛ ⲣⲱⲓ ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
27 e o meu coração foi seduzido em secreto, ou a minha boca beijou a minha mão,
28 ⲉⲩⲉⲉⲡ ⲡⲉⲓⲕⲉⲉⲧ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
28 isto também seria uma iniquidade a ser punida pelo juiz; pois eu teria negado a Deus, que está acima.
29 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲉ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲩⲅⲉ</ab>
29 Se me regozijei na destruição daquele que me odeia, ou me exultei quando o mal o encontrou,
30 ⲉⲣⲉ ⲡⲁⲙⲁⲁϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁⲥⲁϩⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲓϣⲱⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲡⲁⲡⲉⲑⲟⲟⲩ</ab>
30 também não fiz pecar a minha boca, desejando maldição à sua alma.
31 ⲉϣϫⲉ ⲛϩⲁϩ ⲛⲥⲟⲡ ⲁ ⲛⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲛⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲓ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ</ab>
31 Se os homens do meu tabernáculo não dissessem: Ah, se tivéssemos da sua carne! Não estaríamos satisfeitos.
32 ⲙⲉⲣⲉ ϣⲙⲙⲟ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲁⲃⲟⲗ ⲛⲉⲣⲉ ⲡⲁⲣⲟ ⲇⲉ ⲟⲩⲏⲛ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲏⲩ</ab>
32 O estrangeiro não se hospedava na rua; mas eu abria as minhas portas ao viajante.
33 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲙⲛϯϭⲟⲙ ⲁⲓϩⲱⲡ ⲙⲡⲁⲛⲟⲃⲉ</ab>
33 Se eu encobri as minhas transgressões como Adão, escondendo a minha iniquidade no meu peito;
34 ⲙⲡⲉⲓϣⲓⲡⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲉⲧⲙϫⲉ ⲡⲁⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁ ⲟⲩϭⲱⲃ ⲉⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲣⲟ ⲉⲣⲉ ⲕⲟⲩⲛϥ ϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
34 eu temi a grande multidão, ou o desprezo das famílias me aterrorizava, de forma que eu mantivesse o meu silêncio, e não saísse porta afora?
35 ⲉⲛⲉ ⲙⲡⲉⲓⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧϭⲓϫ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲇⲉ ⲉⲛⲉⲩⲛⲧⲁⲓϥ ⲉⲟⲩⲁ</ab>
35 Ah! Se um me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me respondesse, e que o meu adversário tivesse escrito um livro.
36 ϣⲁⲓⲕⲁⲁϥ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲙ ϩⲓϫⲱϥ ⲛⲧⲁⲓⲟϣϥ ⲉⲣⲟϥ</ab>
36 Certamente, eu o tomaria sobre meu ombro, e o prenderia a mim como uma coroa.
37 ⲧⲁⲡⲁϩϥ ⲧⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ⲉⲙⲉⲓϫⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲙⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ</ab>
37 Eu lhe declararia o número dos meus passos; como um príncipe me chegaria a ele.
38 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲉϩ ⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲏ ⲁ ⲛⲉϥⲙⲉⲧⲗⲟⲙ ⲣⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos da mesma forma reclamarem,
39 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲉϫⲛ ⲁⲥⲟⲩ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϫⲓ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲁⲓⲗⲩⲡⲏ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
39 se comi os seus frutos sem dinheiro, ou fiz com que seus donos perdessem a vida;
40 ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲟ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲛⲧⲏϭ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲉⲓⲱⲧ</ab>
40 que cardos cresçam ao invés de trigo, e joio por cevada. Acabaram-se as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.