Jó 31

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Fiz aliança com meus olhos; como, pois, os fixaria eu numa donzela?
2 — ausente —
2 Que porção, pois, teria eu do Deus lá de cima e que herança, do Todo-Poderoso desde as alturas?
3 — ausente —
3 Acaso, não é a perdição para o iníquo, e o infortúnio, para os que praticam a maldade?
4 — ausente —
4 Ou não vê Deus os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
5 ⲉⲓⲏ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲱ ⲡⲉ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲣⲉϥⲥⲱⲃⲉ ⲏ ⲉⲛⲉ ⲛⲧⲁ ⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϭⲉⲡⲏ ⲉⲩⲕⲣⲟϥ</ab>
5 Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 ⲁⲓⲁϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲁⲧ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲙⲙⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧⲃⲁⲗϩⲏⲧ</ab>
6 (pese-me Deus em balanças fiéis e conhecerá a minha integridade);
7 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲣⲓⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲡⲁⲃⲁⲗ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϫⲱϩ ⲇⲉ ⲉⲇⲱⲣⲟⲛ ϩⲛ ⲛⲁϭⲓϫ</ab>
7 se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer mancha,
8 ⲉⲓⲉϫⲟ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲛⲧⲉ ⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲧⲁⲧⲙϫⲉ ⲛⲟⲩⲛⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
8 então, semeie eu, e outro coma, e sejam arrancados os renovos do meu campo.
9 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲟⲩⲛⲧⲥ ϩⲁⲓ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲣⲙ ⲡⲉⲥⲣⲟ</ab>
9 Se o meu coração se deixou seduzir por causa de mulher, se andei à espreita à porta do meu próximo,
10 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲣⲁⲛⲁϥ ⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
10 então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
11 ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲅⲁⲣ ⲉⲙⲉⲩⲉϣⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ⲥⲉϥ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ</ab>
11 Pois seria isso um crime hediondo, delito à punição de juízes;
12 ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ⲛⲥⲁⲥⲁ ⲛⲓⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉϥⲛⲏⲩ ⲉϫⲱϥ ϣⲁϥⲧⲁⲕⲟϥ ϫⲓⲛ ⲧⲉϥⲛⲟⲩⲛⲉ</ab>
12 pois seria fogo que consome até à destruição e desarraigaria toda a minha renda.
13 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲧⲁⲕⲉ ⲡϩⲁⲡ ⲛⲧⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲩⲉϫⲓϩⲁⲡ ⲟⲩⲃⲏⲓ</ab>
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo,
14 ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲣϣⲁⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲉⲗⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛϭⲙⲡⲁϣⲓⲛⲉ ⲉⲓⲛⲁϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
14 então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?
15 ⲙⲏ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲁ ⲑⲏ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲱⲟⲩ ⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲓⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ</ab>
15 Aquele que me formou no ventre materno não os fez também a eles? Ou não é o mesmo que nos formou na madre?
16 ⲛϭⲱⲃ ⲇⲉ ⲭⲣⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲁϩⲉ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲓⲥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲇⲉ ⲙⲡⲃⲁⲗ ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁ</ab>
16 Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
17 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲁⲟⲉⲓⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲙⲡⲉⲓϯ ⲙⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲙⲙⲁⲓ</ab>
17 ou, se sozinho comi o meu bocado, e o órfão dele não participou
18 — ausente —
18 (Porque desde a minha mocidade cresceu comigo como se eu lhe fora o pai, e desde o ventre da minha mãe fui o guia da viúva.);
19 ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲟⲃϣⲧ ⲉⲡⲉⲧⲕⲏⲕⲁϩⲏⲩ ⲉϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲉⲓϯϩⲓⲱⲱϥ</ab>
19 se a alguém vi perecer por falta de roupa e ao necessitado, por não ter coberta;
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉ ⲛϭⲱⲃ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲁ ⲛⲉⲩⲛⲁϩⲃ ⲅⲁⲣ ϩⲙⲟⲙ ϩⲁ ⲡⲉϩⲕⲁ ⲛⲛⲁϩⲓⲉⲓⲃ</ab>
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϥⲓ ⲧⲟⲟⲧ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲉⲓⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲓ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ</ab>
21 se eu levantei a mão contra o órfão, por me ver apoiado pelos juízes da porta,
22 ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲛⲁϩⲃ ⲡⲉ ⲛⲟⲩϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲕⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲁϭⲃⲟⲓ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ ⲡⲁⲕⲉⲗⲉⲛⲕⲉϩ</ab>
22 então, caia a omoplata do meu ombro, e seja arrancado o meu braço da articulação.
23 ⲛⲉⲣⲉ ⲑⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉ</ab>
23 Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.
24 ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁϩⲧⲏⲓ ⲉϩⲉⲛⲉⲛⲉ ⲙⲙⲉ</ab>
24 Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: em ti confio;
25 ⲏ ⲁⲓⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲉ ⲙⲡⲁϫⲁϫⲉ ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁ ⲧⲟⲟⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲓⲙⲏⲏϣⲉ.</ab>
25 se me alegrei por serem grandes os meus bens e por ter a minha mão alcançado muito;
26 ⲙⲏ ⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲣⲏ ⲉⲧⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉϥϩⲱⲧⲡ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲟϩ ϭⲱϫⲃ ⲛⲉⲥ ⲉⲥⲱⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ</ab>
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava esplendente,
27 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϯ ⲧⲟⲟⲧ ⲉⲣⲛ ⲣⲱⲓ ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
27 e o meu coração se deixou enganar em oculto, e beijos lhes atirei com a mão,
28 ⲉⲩⲉⲉⲡ ⲡⲉⲓⲕⲉⲉⲧ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲓϫⲓϭⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
28 também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria eu ao Deus lá de cima.
29 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲉ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲩⲅⲉ</ab>
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio e se exultei quando o mal o atingiu
30 ⲉⲣⲉ ⲡⲁⲙⲁⲁϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁⲥⲁϩⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲓϣⲱⲡⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲡⲁⲡⲉⲑⲟⲟⲩ</ab>
30 (Também não deixei pecar a minha boca, pedindo com imprecações a sua morte.);
31 ⲉϣϫⲉ ⲛϩⲁϩ ⲛⲥⲟⲡ ⲁ ⲛⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲛⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲓ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ</ab>
31 se a gente da minha tenda não disse: Ah! Quem haverá aí que não se saciou de carne provida por ele
32 ⲙⲉⲣⲉ ϣⲙⲙⲟ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲁⲃⲟⲗ ⲛⲉⲣⲉ ⲡⲁⲣⲟ ⲇⲉ ⲟⲩⲏⲛ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲏⲩ</ab>
32 (O estrangeiro não pernoitava na rua; as minhas portas abria ao viandante.)!
33 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲙⲛϯϭⲟⲙ ⲁⲓϩⲱⲡ ⲙⲡⲁⲛⲟⲃⲉ</ab>
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
34 ⲙⲡⲉⲓϣⲓⲡⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲉⲧⲙϫⲉ ⲡⲁⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲏ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲓⲕⲁ ⲟⲩϭⲱⲃ ⲉⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲣⲟ ⲉⲣⲉ ⲕⲟⲩⲛϥ ϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
34 porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, de sorte que me calei e não saí da porta.
35 ⲉⲛⲉ ⲙⲡⲉⲓⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧϭⲓϫ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲇⲉ ⲉⲛⲉⲩⲛⲧⲁⲓϥ ⲉⲟⲩⲁ</ab>
35 Tomara eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
36 ϣⲁⲓⲕⲁⲁϥ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲙ ϩⲓϫⲱϥ ⲛⲧⲁⲓⲟϣϥ ⲉⲣⲟϥ</ab>
36 Por certo que a levaria sobre o meu ombro, atá-la-ia sobre mim como coroa;
37 ⲧⲁⲡⲁϩϥ ⲧⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ⲉⲙⲉⲓϫⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲙⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ</ab>
37 mostrar-lhe-ia o número dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
38 ⲉϣϫⲉ ⲁ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲉϩ ⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲏ ⲁ ⲛⲉϥⲙⲉⲧⲗⲟⲙ ⲣⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
39 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲉϫⲛ ⲁⲥⲟⲩ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϫⲓ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲁⲓⲗⲩⲡⲏ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
39 se comi os seus frutos sem tê-la pago devidamente e causei a morte aos seus donos,
40 ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲟ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲛⲧⲏϭ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲉⲓⲱⲧ</ab>
40 por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Fim das palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.