Isaías 38

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲗⲟϫⲗⲉϫ ϣⲁ ⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲁⲙⲱⲥ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲣⲓⲡⲧⲱϣ ⲙⲡⲉⲕⲏⲓ ⲕⲛⲁⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲛⲁⲱⲛϩ ⲁⲛ</ab>
1 Naqueles dias Ezequias adoeceu e esteve à morte. E veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲕⲧⲟ ⲙⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲧϫⲟ ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor,
3 ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲁⲕ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲣⲓⲙⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲓⲙⲉ</ab>
3 e disse: Lembra-te agora, ó Senhor, peço-te, de que modo tenho andado diante de ti em verdade, e com coração perfeito, e tenho feito o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias amargamente.
4 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
4 Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 ⲃⲱⲕ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕϣⲗⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲕⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲙⲛⲧⲏ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲉⲕⲱⲛϩ</ab>
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲣⲛⲁϣⲧⲉ ⲛⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 ⲡⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ</ab>
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲕⲧⲟ ⲛⲧϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲛⲛⲉⲕⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡⲣⲏ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓⲱⲟⲩ ⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ϯⲛⲁⲕⲧⲉ ⲡⲣⲏ ⲙⲙⲏⲧ ⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲣⲏ ⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲏⲧ ⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲛⲧⲁⲑⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓⲱⲟⲩ</ab>
8 Eis que farei voltar atrás dez graus a sombra no relógio de Acaz, pelos quais já declinou com o sol. Assim recuou o sol dez graus pelos quais já tinha declinado.
9 ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ⲛⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲗⲟϫⲗⲉϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲡⲉϥⲗⲟϫⲗⲉϫ</ab>
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente, e de ter convalescido de sua enfermidade.
10 ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲛⲁϩⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛⲛⲁⲣⲟⲙⲡⲉ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲁⲙⲛⲧⲉ</ab>
10 Eu disse: Na tranqüilidade de meus dias hei de entrar nas portas do Seol; estou privado do resto de meus anos.
11 ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛϯⲛⲁⲥⲟⲧⲧ ⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛϯⲛⲁⲥⲟⲧⲧ ⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲙⲉ</ab>
11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲁⲓⲕⲱ ⲛⲥⲱⲓ ⲙⲡϣⲱϫⲡ ⲙⲡⲁⲱⲛϩ ⲁⲡⲁⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϯⲟⲩⲱ ⲉⲁϥⲡⲏⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲥⲕⲩⲛⲏ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϩⲣⲁⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲧⲏⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲛⲁⲧ ⲉⲁⲥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲟⲩⲱϫⲉ</ab>
12 A minha habitação já foi arrancada e arrebatada de mim, qual tenda de pastor; enrolei como tecelão a minha vida; ele me corta do tear; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
13 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉϣϫⲉ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁⲧ ϣⲁ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲁϥⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲛⲛⲁⲕⲉⲉⲥ ⲁⲩⲧⲁⲁⲧ ⲅⲁⲣ ϫⲓⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ϣⲁ ⲧⲉⲩϣⲏ</ab>
13 Clamei por socorro até a madrugada; como um leão, assim ele quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
14 ϯⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲃⲏⲛⲉ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲣⲟⲟⲙⲡⲉ ⲁⲛⲁⲃⲁⲗ ⲅⲁⲣ ⲱϫⲛ ⲉⲓϭⲱϣⲧ ⲉⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲡⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲁⲩⲱ ⲁϥϥⲓ</ab>
14 Como a andorinha, ou o grou, assim eu chilreava; e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima; ó Senhor, ando oprimido! fica por meu fiador.
15 ⲙⲡϣⲛϩⲏⲧ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ</ab>
15 Que direi? como mo prometeu, assim ele mesmo o cumpriu; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 ⲁⲩⲧⲁⲙⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲧⲟⲩⲛⲉⲥⲡⲁⲛⲓϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉⲕⲥⲗⲥⲱⲗⲧ ⲁⲕⲧⲁⲛϩⲟⲓ</ab>
16 Ó Senhor por estas coisas vivem os homens, e inteiramente nelas está a vida do meu espírito; portanto restabelece-me, e faze-me viver.
17 ⲁⲕⲧⲟⲩϫⲟ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲥⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲕⲧⲟ ⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
17 Eis que foi para minha paz que eu estive em grande amargura; tu, porém, amando a minha alma, a livraste da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 ⲛⲉⲧϩⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲁⲛ ⲛⲉⲧⲛⲁϩⲱⲥ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲉⲧϩⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛⲁϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲁⲛ ⲉⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲛⲁ</ab>
18 Pois não pode louvar-te o Seol, nem a morte cantar-te os louvores; os que descem para a cova não podem esperar na tua verdade.
19 ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲁϩⲉ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϯⲛⲁϫⲡⲟ ⲛϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁϫⲱ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲛⲁ</ab>
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
20 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛϯⲛⲁⲗⲟ ⲁⲛ ⲉⲓⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲁⲱⲛϩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
20 O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲧⲁϭ ⲛⲕⲛⲧⲉ ⲛⲅⲧⲛⲛⲟϥ ⲛⲅⲗⲁⲗⲱⲱⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲙⲧⲟⲛ</ab>
21 Ora Isaías dissera: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como cataplasma sobre a úlcera; e Ezequias sarará.
22 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲙⲁⲉⲓⲛ ϫⲉ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.